Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposal - Предложение"

Примеры: Proposal - Предложение
If the proposal was to delete part of the draft resolution, that proposal should be voted on first. Если предложение заключается в том, чтобы опустить часть проекта резолюции, то по этому предложению голосование должно быть проведено в первую очередь.
A motion requiring that no decision be taken on a proposal shall have priority over that proposal. Предложение, требующее, чтобы по предложению никакого решения не принималось, имеет преимущество перед этим предложением.
If the proposal is adopted, the Council shall indicate, whenever appropriate, the priority or degree of urgency which it attaches to the proposal. Если предложение утверждается, Совет указывает в надлежащих случаях определяемые им порядок очередности или степень срочности осуществления этого предложения.
So I would appeal to you to put the proposal to the Conference for its approval and that proposal has been clearly stated. Поэтому я хотел бы призвать Вас поставить это предложение перед Конференцией на предмет одобрения, поскольку оно было четко изложено.
In this context, the proposal for the so-called cut-off treaty also emerges as an unequal proposal. В этом контексте предложение относительно так называемого договора о "прекращении производства" также оказывается неравным предложением.
Furthermore, the proposal indeed merits our consideration since it has been developed on the basis of the Amorim proposal. Более того, данное предложение поистине заслуживает нашего рассмотрения, ибо оно разработано на основе аморимовского предложения.
While expressing concern about article 24 of the Chairperson's proposal, the delegation was ready to support the proposal as currently presented. Выразив озабоченность по поводу статьи 24 предложения Председателя, делегация Польши заявила, что она готова поддержать предложение в представленном виде.
GRSG agreed to continue consideration of the proposal at the next session, and requested the expert from OICA to complete his proposal. Рабочая группа GRSG решила продолжить рассмотрение этого предложения на следующей сессии и просила эксперта от МОПАП доработать свое предложение.
This proposal reflects a recent proposal to establish an ESC standard in the United States of America. Настоящее предложение обусловлено недавним предложением о введении стандарта ЭКУ в Соединенных Штатах Америки.
This compromise proposal was based on a proposal submitted by the observers for Australia and Denmark during the informal consultations. Это компромиссное предложение было основано на предложении, представленном наблюдателями от Австралии и Дании в ходе неофициальных консультаций.
The expert from ETRTO offered to complete the proposal and to submit a new proposal on performance requirements once ISO finished its work. Эксперт от ЕТОПОК вызвался дополнить данное и представить новое предложение о требованиях в отношении характеристик после завершения ИСО своей работы.
My statement concerns the A-5 proposal first and foremost, and it is my wish to confirm our faith in that proposal. Моя выступление касается прежде всего предложения пятерки послов, и я хочу вновь подтвердить нашу веру в это предложение.
This new proposal is different from the proposal by Mexico in paragraph 1. Это новое предложение отличается от предложения Мексики, отраженного в пункте 1.
Within 15 days of receiving that proposal, any party may refer the proposal to the appointing authority for review. В течение 15 дней после получения этого предложения любая сторона может передать это предложение на рассмотрение компетентного органа.
The following proposal is based on the proposal of DC, but has been amended to cover the whole topic. Представленное ниже предложение основано на предложении по поправкам Дунайской комиссии, однако содержит в себе поправки, касающиеся проблемы в целом.
In light of the rejection of the revised Spanish proposal, the revised proposal by France was not put to the vote. Ввиду отклонения пересмотренного предложения Испании пересмотренное предложение Франции на голосование не ставилось.
No proposal by an observer shall be discussed unless this proposal is supported by at least one Party. Никакое предложение наблюдателя не подлежит обсуждению, если оно не пользуется поддержкой по меньшей мере одной Стороны.
The proposal builds on proposal 4 of the President's discussion paper on implementation architecture and intersessional work dated 22 June 2011. Это предложение основано на предложении 4, содержащемся в рабочем документе Председателя об архитектуре осуществления и межсессионной работе от 22 июня 2011 года.
Hence, the French delegation offered to withdraw its proposal and to align itself with the Mauritius proposal. В связи с этим французская делегация намерена отозвать свое предложение и присоединиться к предложению Маврикия.
The participants agreed that any future proposal should contain an introductory paragraph explaining why the proposal was being made. Участники постановили, что все будущие предложения должны содержать вводный пункт с изложением причин, по которым было подготовлено соответствующее предложение.
The party, which has transmitted the proposal, can decide to withdraw the proposal. Сторона, представившая предложение, может принять решение об отзыве этого предложения.
The Swedish proposal did at least contain one element, if not all elements, of the Austrian and German proposal. Шведское предложение содержит по меньшей мере один, если не все, элемент предложения Австрии и Германии.
The proposal provided by Zimbabwe relates more closely to its proposal for a national Forestry Code. Предложение, представленное Зимбабве, более тесно связано с его предложением относительно национального лесного кодекса.
The report presents an introduction to the proposal, the updated proposal itself and sets forth proposals for further action. В данном докладе представлено введение к этому предложению, изложено обновленное предложение как таковое и сформулированы предложения относительно дальнейших действий.
This proposal corresponds in principle with the proposal relating to trades licensing. В принципе это предложение соответствует предложению о лицензировании рода занятий.