| The project for development of the Lower Khabur Valley in cooperation with the Commission for Unemployment Control. | Проект развития долины нижнего Хабура, в сотрудничестве с Комиссией по борьбе с безработицей. |
| The project is being implemented with the involvement of civil society, notably the Zambia Civic Education Association. | Проект осуществляется с участием гражданского общества, в частности Замбийской ассоциации граждановедения. |
| This project has been maintained despite all of the hardships and changes over the last several years. | Этот проект осуществляется несмотря на все трудности и перемены, происходящие в течение нескольких последних лет. |
| This project is a basis for teaching coexistence and mutual respect among cultures and communities. | Этот проект является основой для изучения принципов сосуществования и взаимного уважения между культурами и общинами. |
| The project was set into motion during 2000. | Этот проект стал осуществляться в 2000 году. |
| This project was first piloted in 2002. | Впервые этот проект был опробован в 2002 году. |
| UNESCO provides support for a number of initiatives such as the Mayan bilingual and intercultural education project for primary schools in Guatemala. | ЮНЕСКО оказывает поддержку реализации самых различных инициатив, как, например, проект двуязычного и межкультурного образования народов майя для начальных школ, осуществляемый в Гватемале. |
| One example was the project to extend the offence of disputing crimes against humanity beyond crimes committed during the Second World War. | Примером тому является проект распространения ответственности за отрицание преступлений против человечества, совершенных в годы Второй мировой войны, на другие аналогичные преступления. |
| Another two-year project aimed at providing human rights training for law enforcement officials, prosecutors and judges had also been organized. | Другой, рассчитанный на два года проект предусматривает преподавание правозащитных дисциплин работникам правоохранительных органов, прокуратуры и судьям. |
| The outputs achieved by ongoing activities, such as the OECD project in counting immigrants and expatriates, will be considered as the starting point. | Для начала будут рассмотрены результаты, достигнутые благодаря таким текущим мероприятиям, как проект ОЭСР по подсчету иммигрантов и экспатриантов. |
| A major project called "Production model" has been under way for two years. | На протяжении двух лет осуществляется крупный проект, получивший название "модель статистического производства". |
| A similar project was launched by Italy in the Ferghana Valley in Central Asia. | Аналогичный проект был развернут Италией в Ферганской долине в Центральной Азии. |
| To better inform the public, the project has been extended for two years. | Для обеспечения большей информированности населения проект продлен еще на два года. |
| The project was generally successful in enhancing public sensitization and vigilance on issues of gender-based violence and the community response teams have been established. | В целом проект оказался достаточно успешным в деле повышения информированности и бдительности общественности в отношении насилия по признаку пола; кроме того, были учреждены общинные группы реагирования. |
| A project based on the glossary was under way in the Middle East, with a view to establishing a common regional terminology on migration. | На Среднем Востоке осуществляется проект, основанный на этом глоссарии, в целях определения общей региональной терминологии по миграции. |
| This project has benefited numerous rural communities and families by integrating them into the tourist industry and providing direct economic benefit them. | Данный проект принес пользу многочисленным сельским общинам и семьям, интегрировав их в туристический бизнес и обеспечив им прямую экономическую выгоду. |
| This project is implemented through the activities of various agencies and Government Ministries on the island. | Данный проект реализуется на территории острова посредством деятельности, осуществляемой различными учреждениями и государственными министерствами. |
| The duration of the project is one year. | Этот проект рассчитан на один год. |
| The project "Gender Mainstreaming in Lithuanian Policies" has been implemented since 2002. | С 2002 года осуществляется проект "Актуализация гендерной проблематики в литовской политике". |
| The bilateral Finnish-Lithuanian project "Promoting Entrepreneurship amongst Women" was implemented in 2002. | В 2002 году был осуществлен двусторонний финско-литовский проект "Поддержка предпринимательства среди женщин". |
| The project was financed by the Government of Finland and the European Development Bank. | Проект финансировался правительством Финляндии и Европейским банком развития. |
| The same project has been extended to Rodrigues where 90% of the beneficiaries are women. | Тот же самый проект осуществляется на острове Родригес, где 90 процентов его участников - женщины. |
| The project aims to provide at least 40% of the training opportunities to females. | Этот проект имеет целью обеспечить работой по крайней мере 40 процентов выпускников-девушек. |
| a. Preventing and combating domestic violence project | а. Проект по предупреждению насилия в семье и борьбе с ним |
| The NAPS project was concluded in the middle of 2002 with a final report. | Проект НПДС был завершен в середине 2002 года окончательным докладом. |