The area-based development project, a demonstration project that began in 1998, sought to improve the status of children and women in deprived areas through integrated participatory community development. |
Проект развития на местах, являющийся демонстрационным проектом, начатым в 1998 году, имеет целью улучшить положение детей и женщин в неблагоприятных районах на основе комплексного общинного развития с привлечением к участию населения. |
Justification for the project was derived from these estimates as well as from the WIPO external auditors who carried out a finance systems audit concluding that the AIMS project was both timely and necessary. |
На основании этих оценок, а также заключения внешних ревизоров ВОИС, которые провели ревизию финансовых систем и пришли к выводу, что проект создания КСАУ является своевременным и необходимым, было подготовлено обоснование для этого проекта. |
This project will support and build on the achievements to be made by the previously approved project entitled "Capacity-building for promoting gender equality in the African countries". |
Этот проект призван поддержать и развить результаты, достигнутые в рамках ранее утвержденного проекта под названием «Наращивание потенциала для содействия обеспечению равенства мужчин и женщин в африканских странах». |
The participants will jointly conduct this project in various applications and determine together the scope, schedule, end product and financial resources of the project. |
Участники будут совместно осуществлять данный проект в различных прикладных областях, а также определять масштабы проекта, график его осуществления, конечные продукты и финансовые ресурсы. |
The project for which the complainant was to work was a United Nations Development Programme (UNDP) project. |
Проект, по которому заявитель должен был работать, был в ведении Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН). |
The project was an international, not a United States project, and it needed an unambiguous mandate from the Member States to maintain its momentum. |
Это проект международный, а не проект Соединенных Штатов, и необходимо, чтобы государства-члены предоставили четкий мандат в целях дальнейшего продвижения вперед в деле его реализации. |
Another bad news: Because it has my project Dev Szene.de failed, unfortunately, is this project so unfortunately also terminated. |
Другая плохая новость: Потому что он мой проект Dev Szene.de не удалось, к сожалению, этот проект таким сожалению, также прекращено. |
The project is being completed by Sans Soucí Ports S.A. It is hoped that this ambitious project will boost the attraction of the Ciudad Colonial and the rest of Santo Domingo to international tourists. |
Проект был завершён компанией Sans Soucí Ports S.A. Возможно, этот амбициозный проект будет способствовать росту привлекательности Ciudad Colonial и остальной части Санто-Доминго для иностранных туристов. |
This project is designed to update and validate a set of methods for relief reconstruction, giving digital elevation models of different levels of precision and using, in combination, techniques already available from the partners in the project, such as radar and laser. |
Этот проект предназначен для обновления и проверки качества комплекса методов реконструкции рельефа, дающих цифровые модели высотных отметок различных уровней точности и использующих средства, уже имеющиеся у партнеров по проекту, такие как радар и лазер. |
With regard to the technical cooperation project on capacity-building in the administration of justice, Indonesia found it unacceptable that the High Commissioner had insisted that the project would be implemented only after the Government of Indonesia had met certain conditions. |
Что касается проекта технического сотрудничества, посвященного наращиванию потенциала в области отправления правосудия, то Индонезия считает неприемлемым мнение Верховного комиссара, согласно которому этот проект должен осуществляться только после выполнения правительством Индонезии определенных условий. |
Even if all other work in the project is suspended, the project will, in that concordance, provide a concrete and valuable deliverable for all concerned. |
Даже если вся другая работа в рамках проекта будет остановлена, проект обеспечит на основе этого соответствия конкретные и ценные результаты для всех заинтересованных сторон. |
This S-BOX project didn't use the existing network, but it was the first distributed attempt at improving the speed of one of the main project clients. |
Этот проект "S-BOX"не использует существующую сеть это была первая попытка увеличить скорость основного клиента. |
The two billion dollar revitalization project needs approval from higher levels of government since the city does not have the financial resources to fund such an ambitious project on its own. |
Проект стоимостью $900 миллионов нуждается в одобрении высших государственных органов, поскольку город не имеет ресурсов для финансирования такого амбициозного проекта. |
The project became the most expensive civil works project in modern history after twenty years of planning, three years of construction and fifteen billion (US) dollars of investment. |
Этот проект стал самым дорогим гражданским проектом после 20 лет планирования, 3 лет строительства и нескольких миллиардов долларов инвестиций. |
He self-funded the project for almost two years and released it as an open-source project under the GNU General Public License. |
Он самофинансировал проект в течение почти двух лет и выпустил его как проект с открытым исходным кодом под лицензией GNU GPL. |
The project was founded in 2015 by Viktoria Valikova, MD, an infectious disease specialist from Ufa, Russia, who has been working in Central America since 2014, and Karina Basharova, the CEO of the project. |
Проект был основан в 2015 году Викторией Валиковой, врачом инфекционистом из Уфы (Россия), которая работает в Центральной Америке с 2014 года, и Кариной Башаровой, исполнительным директором проекта. |
At the request of the customer some adjustments have been made in the original project. So the appearance of these two trains is somewhat different from the first pilot project operating in Kiev subway since 2005. |
По просьбе заказчика в проект были внесены определенные корректировки, поэтому внешний вид этих двух поездов отличается от первого экспериментального проекта, вставшего на рельсы Киевского метрополитена в 2005 году. |
The project includes measures to mitigate environmental damage; for instance, the US Army Corps of Engineers must restore 12 times the area of wetland damaged by the project. |
Проект включает уменьшение ущерба окружающей среде; в частности, инженерные войска США должны уменьшить в 12 раз площадь водно-болотных угодий, которые пострадают при осуществлении проекта. |
According to the environmental review for the project, new development is projected to add 3,300 new car trips to local roads on peak days, and the project would have 20 "significant but unavoidable" impacts. |
Согласно экологическому обзору проекта, новая разработка, согласно прогнозам, добавит 3300 новых автомобильных поездок по местным дорогам в пиковые дни, и проект будет иметь двадцать "значительных, но неизбежных" последствий». |
The project officially began with the August 2010 issue of Dengeki G's Magazine, which introduced the story, characters, and a more detailed explanation of the project. |
Проект официально начался в августе 2010 с опроса в журнале Dengeki G's Magazine, который представил историю, персонажей и более подробное описание этого проекта. |
For the pilot project, smaller project, list of the contractors can be based on the reputation, recommendation, previous experience. |
Для пилот проект, меньшее количество проектных листов начальников работ может быть на основе репутации, рекомендации, раньше полученном опыте. |
Since September 2007, the open source FFmpeg project is providing 8-bit VC-3/DNxHD encoding and decoding features thanks to BBC Research who sponsored the project and Baptiste Coudurier who implemented it. |
С сентября 2007 года проект кодеков с открытым исходным кодом FFmpeg поддерживает кодирование и декодирование 8-битных (но не 10-битных) VC-3/DNxHD благодаря спонсированию проекта BBC Research и реализации Baptiste Coudurier. |
The 8086 project started in May 1976 and was originally intended as a temporary substitute for the ambitious and delayed iAPX 432 project. |
Проект 8086 был начат в мае 1976 года и первоначально задумывался как временная замена для амбициозного и задерживающегося проекта iAPX 432 (также известного как 8800). |
Since 2009, the EPTA has made some progress thanks to a project European Research Council funded project known as the Large European Array for Pulsars (LEAP). |
С 2009 EPTA сделала прогресс благодаря Европейскому исследовательскому совету, который профинансировал проект LEAP (англ. Large European Array for Pulsars). |
In 2007 the project was awarded the second place in the Trophées du Libre open source project contest in the "Multimedia and games" category. |
В 2007 году проект занял второе место на конкурсе свободных проектов Trophées du Libre в категории «Мультимедиа». |