| A future eco-driving project was proposed for THE PEP Partnerships. | В рамках партнерства ОПТОСОЗ был предложен будущий проект стимулирования эковождения. |
| 96 The project helped to build capacity the Working Group members to implement the EEAoA methodology and tools. | Этот проект помог в наращивании потенциала членов Рабочей группы по созданию методологии и инструментов ОООСЕ. |
| The project strengthened industrial competitiveness and supported the compliance of industries with EU environmental directives. | Проект позволил повысить конкурентоспособность промышленности и содействовал соблюдению промышленными предприятиями директив ЕС в области защиты окружающей среды. |
| Moreover, the project facilitates the transfer and exploitation of CIVITAS demonstration measures. | Кроме того, проект способствует распространению и применению демонстрационных мер СИВИТАС. |
| (b) The Shared European National State of the Environment (SENSE) project. | Ь) Проект по совместному изучению состояния окружающей среды на европейском и национальном уровнях (СЕНСЕ). |
| This is a project initiated by EEA in partnership with EIONET. | Этот проект инициирован ЕАОС в партнерстве с ЕЭИНС. |
| The ATA Administrative Committee also decided that the eAT-A project should be based on GNC concepts. | Административный комитет АТА также решил, что проект еАТА должен основываться на концепциях ГТС. |
| The Working Party requested the secretariat, whenever feasible, to invite and present initiatives like the SETA project at the sessions. | Рабочая группа поручила секретариату представлять и стимулировать, когда это выполнимо, на сессиях такие инициативы, как проект ЮВТО. |
| Another Community Multimedia Centre project is the "Prevention of women's participation in organized armed violence". | В рамках программы развития общинных мультимедийных центров также осуществляется проект "Предотвращение участия женщин в организованном вооруженном насилии". |
| UNESCO, in collaboration with the concerned ministries of education, has developed a project on stopping violence in Central America and Mexico. | Совместно с соответствующими министерствами образования ЮНЕСКО разработало проект, направленный на прекращение насилия в Центральной Америке и Мексике. |
| A mitigation component is present in the Costa Rican project. | Компонент предотвращения изменения климата включен в проект по Коста-Рике. |
| The project is supported by the Government of Belgium through the Belgian Development Agency. | Этот проект реализуется при поддержке правительства Бельгии через Бельгийское агентство по развитию. |
| The project has three components: strengthening of existing institutions and awareness-raising; community-based adaptation activities, including for addressing land degradation; and establishment of early warning systems. | Проект включает три компонента: усиление существующих учреждений и повышение уровня информированности; деятельность по адаптации на общинном уровне, в том числе для предотвращения деградации земель; и создание систем раннего предупреждения. |
| The project aimed to identify appropriate models of public participation for protecting the environment and creating a sustainable society in Japan. | Проект направлен на выявление надлежащих моделей участия общественности в интересах охраны окружающей среды и формирования в Японии устойчивого общества. |
| With the financial support of Germany, the project was implemented by WECF together with the Bulgarian NGOs Earth Forever and Eco World 2007. | Проект осуществлялся при финансовой поддержке Германии СЖЕОБ наряду с болгарскими НПО "Вечная Земля" и "Экологичный мир 2007". |
| The project also facilitated increased cooperation and coordination between environmental NGOs involved in the Protocol's implementation. | Проект способствовал также расширению сотрудничества и координации между природоохранными НПО, принимающими участие в осуществлении Протокола. |
| In Armenia an ongoing project on target setting was expected to be completed by 2014. | В Армении текущий проект по установлению целевых показателей должен быть завершен к 2014 году. |
| In addition to the core funding, the project benefited from significant financial contributions from the private sector. | Помимо основных источников финансирования проект получил значительную финансовую поддержку со стороны частного сектора. |
| ECE carried out an important technical assistance project in the Russian Federation to support the modernization of potato production. | ЕЭК реализовала важный проект по оказанию технической помощи в Российской Федерации в целях поддержки модернизации производства картофеля. |
| A new project including a training and exchange programme would start in 2013. | В 2013 году будет начат новый проект, включающий программу подготовки и обмена. |
| The EATL project now enters in the most critical phase. | В настоящее время проект по ЕАТС входит в наиболее важную фазу. |
| The UNECE presented the EATL project as part of its contributions to the regional review. | ЕЭК ООН представила проект ЕАТС в качестве своего вклада в проведение регионального обзора. |
| In conclusion, the Bureau considered this project as an important step towards standardization and electronic exchange of data. | В заключение Бюро выразило мнение о том, что этот проект является важным шагом на пути к стандартизации и электронному обмену данными. |
| UNECE executes the project globally, in cooperation with the other Regional Commissions. | ЕЭК ООН осуществляет данный проект в глобальном масштабе в сотрудничестве с другими региональными комиссиями. |
| The initial e-learning course will be a pilot project in what will hopefully become a comprehensive study programme on women in Buddhism. | Первоначальный курс электронного обучения будет представлять собой экспериментальный проект, который, как следует надеяться, превратится в программу всестороннего исследования роли женщин в буддизме. |