| Global technology needs assessment project: an update on capacity-building components | Глобальный проект по оценке потребностей в технологии: новая информация о компонентах укрепления потенциала |
| It also funded a project in Afghanistan on developing skills and generating income to reintegrate vulnerable groups in areas affected by floods. | Япония также финансирует проект в Афганистане, посвященный развитию навыков и возможностей получения дохода с целью реинтеграции уязвимых групп населения в районах, пострадавших от наводнений. |
| The project was promising and merited international attention and support. | Это многообещающий проект, заслуживающий международного внимания и поддержки. |
| The UNIDO biomass project had provided electricity to households and SMEs in two Pakistani provinces. | Проект ЮНИДО по использованию биомассы обеспечил электроэнергией домашние хозяйства и МСП в двух провинциях Пакистана. |
| Now, however, the IPSAS implementation project is complete. | Однако сейчас проект по переходу на МСУГС завершен. |
| The project is expected to be operational by 2015. | Ожидается, что проект будет завершен к 2015 году. |
| These efforts permitted the project to accommodate amendments while remaining within the approved budget. | Это позволило внести коррективы в проект, не выходя при этом за пределы утвержденного бюджета. |
| The project continues to experience considerable change. | В проект постоянно вносятся существенные изменения. |
| Gender-specific indicators were integrated into a UNDP project document developed to support the constitutional reform process. | Гендерные показатели включены в проект документа ПРООН, разработанный в поддержку процесса конституционной реформы. |
| 1 additional quick-impact project was implemented within the available budget | 1 дополнительный проект с быстрой отдачей был осуществлен в рамках предусмотренных в бюджете средств |
| The subprogramme will implement three Development Account projects, including a new project on strengthening transparency, accountability and participation in governance through open government data for inclusive development. | Подпрограмма будет осуществлять три проекта Счета развития, включая новый проект по повышению транспарентности, укреплению подотчетности и расширению участия в государственном управлении с помощью «открытого правительства» в целях всеохватного развития. |
| The subprogramme will implement one new Development Account project in the related area of capacity-building for effective natural resources contract negotiation. | В рамках этой подпрограммы будет осуществляться один новый проект в соответствующей области по линии Счета развития, направленный на наращивание потенциала для эффективного заключения контрактов на эксплуатацию природных ресурсов. |
| The funds for a project are received following the signature of the grant agreement. | Финансовые средства под какой-либо проект поступают только после подписания соглашения о субсидировании. |
| New mandates (Secretariat regular budget share for the enterprise resource planning project) | Новые мандаты (доля расходов на проект создания системы общеорганизационного планирования ресурсов, покрываемая из регулярного бюджета Секретариата) |
| The project is composed of two complementary modules, developed in a harmonized manner. | Проект состоит из двух взаимодополняющих и согласованных между собой модулей. |
| The project is aimed at building capacity in countries to produce, analyse and utilize population estimates and projections. | Данный проект направлен на наращивание потенциала стран в области подготовки, анализа и использования демографических оценок и прогнозов. |
| The project will work with four countries that have already begun to implement development planning at the local or regional level. | Проект будет осуществляться в четырех странах, которые уже приступили к планированию развития на местном или региональном уровне. |
| The project builds upon lessons learned over the 15 years of the UNCTAD programme on natural resource management. | Проект основывается на опыте, полученном за 15 лет работы программы ЮНКТАД по управлению природными ресурсами. |
| The project will build on existing United Nations projects in the area. | Данный проект будет осуществляться на основе тех проектов Организации Объединенных Наций, которые уже выполняются в этой области. |
| For example, a GEF project needs GEF indicators. | Например, проект, осуществляемый ГЭФ, нуждается в показателях, разработанных ГЭФ. |
| In addition, the project will foster information and policy exchanges of decision makers during and beyond its life cycle. | Кроме того, на протяжении и по завершении своего жизненного цикла этот проект будет способствовать обмену информацией и опытом по стратегическим вопросам между директивными органами. |
| The project will be executed by ECE, in collaboration with WHO Europe. | Этот проект будет осуществляться ЕЭК в сотрудничестве с Европейским региональным отделением ВОЗ. |
| The project will seek to increase the capacity of youth organizations to participate actively in relevant policy-making processes that impact their lives and futures. | Проект будет направлен на повышение способности молодежных организаций активно участвовать в соответствующих процессах разработки политики, которая затрагивает их жизнь и будущее. |
| The project will build upon and leverage the tangible outcomes from existing ESCAP and ECE work in transport and trade facilitation. | Проект будет основан на проделанной ЭСКАТО и ЕЭК работе в сфере облегчения транспортного сообщения и торговли и максимальном использовании достигнутых результатов этой работы. |
| The project will launch and support national policy dialogues in five countries members of ESCWA. | Проект будет запускать и поддерживать национальные диалоги по вопросам стратегий в пяти странах - членах ЭСКЗА. |