The Government strongly supported the project and was an advocate within the United Nations of human rights education. |
Правительство активно поддерживает этот проект и является пропагандистом образования в области прав человека в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
A health-care project for indigenous women currently being developed would involve traditional medical practitioners in providing varied cultural environments with health services. |
Разрабатываемый в настоящее время проект охраны здоровья коренных женщин позволит привлечь традиционных лекарей к созданию разнообразных в плане культуры условий с участием служб здравоохранения. |
The Association has implemented a project to improve the reproductive health of Guyanese women through funds provided by Family Planning International Assistance. |
Благодаря средствам, выделенным в рамках международной помощи в целях планирования семьи, Ассоциация осуществила проект по улучшению репродуктивного здоровья гайанских женщин. |
The project is of 15 months duration and commenced in December 2002. |
Проект рассчитан на 15 месяцев; его выполнение началось в декабре 2002 года. |
The German Government also funds a pilot project called the Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325. |
Германское правительство также финансирует пилотный проект под названием «Мобильный автобус академии мира 1325». |
The Lao Women's Union has recently started a project to improve its communications department. |
Недавно Союз лаосских женщин организовал проект совершенствования работы своего департамента по связям с общественностью. |
The Lao Women's Union is currently implementing a project to improve its management capacity. |
В настоящее время Союз лаосских женщин осуществляет проект по совершенствованию работы своего управленческого аппарата. |
In addition, Nepal Police Headquarter is implementing a five-year long project to train and mobilize the police in awareness raising and trafficking preventing. |
Кроме того, Главное полицейское управление Непала осуществляет пятилетний проект подготовки и мобилизации сотрудников полиции в рамках деятельности по повышению уровня осведомленности общества и предупреждению торговли людьми. |
This project will also focus on post-harvest activities in order to add value to agricultural products. |
Этот проект также будет уделять особое внимание послеуборочным мероприятиям, с тем чтобы повысить стоимость сельскохозяйственной продукции. |
That project was still in the testing phase, although one workplace had already reported the first concrete wage adjustment in favour of some female employees. |
Этот проект по-прежнему находится в стадии апробирования, хотя на одном предприятии уже получены данные о первой практической корректировке заработной платы в интересах отдельных работников из числа женщин. |
The pilot project is being undertaken by the University of the West of England and North Bristol NHS Trust. |
Этот экспериментальный проект осуществляется Университетом Западной Англии и Фондом НСЗ Северного Бристоля. |
There is also a project underway to introduce new technology into all courtrooms that will allow evidence to be delivered electronically. |
Разрабатывается также проект по внедрению новых технологий во всех судах, с помощью которых дача показаний будет осуществляться в электронной форме. |
With regard to the travel ban, Switzerland has supported a pilot project of INTERPOL aimed at detecting lost or stolen travel documents. |
Что касается запретов на поездки, то Швейцария поддержала экспериментальный проект Интерпола, касающийся отслеживания утерянных или украденных проездных документов. |
This project will be implemented in the Czech Republic as a method of resolving problems facing the Roma community. |
Этот проект будет осуществляться в Чешской Республике в качестве одного из механизмов по урегулированию проблем, с которыми сталкивается община рома. |
The project consists in renovating two rental apartment buildings in Brno, which are occupied mostly by the Roma. |
Этот проект предусматривает ремонт двух сдаваемых в аренду многоквартирных домов в Брно, в которых проживают главным образом представители общины рома. |
The FNV project relies on a decentralized approach to encourage worker representatives to pursue effective policies. |
Проект НФП построен на принципе децентрализации усилий по оказанию содействия представителям трудящихся в проведении активной политики в этой области. |
The Labour Inspectorate's first research project was a pilot study on the position of ethnic minorities in work organizations. |
Первый исследовательский проект Трудовой инспекции представлял собой экспериментальное исследование вопроса о положении представителей этнических меньшинств в сфере труда. |
The new project incorporated a novel element: the background to worker mobility. |
Последний по времени проект содержал и новый элемент: выяснение причин текучести кадров. |
The project was first introduced in just one school, but has since been extended to all public-authority primary schools. |
Вначале проект был опробован всего лишь в одной школе, но затем был распространен на все государственные начальные школы. |
The Netherlands contributes a total of €1.3 million to that project. |
Нидерланды вносят в общей сложности 1,3 млн. евро в этот проект. |
The largest project that UNIFEM is executing for UNDP is a $790000 initiative to promote gender equality in Burundi. |
Самый крупный проект, который ЮНИФЕМ осуществляет для ПРООН, - это инициатива по поощрению равенства мужчин и женщин в Бурунди с бюджетом в размере 790000 долл. США. |
The project will continue at the national level. |
Проект будет продолжен на национальном уровне. |
The UNDP HIV/AIDS project continues to be the principal mechanism through which the multidimensional aspects of the disease and its consequences are addressed. |
Проект ПРООН в области ВИЧ/СПИДа по-прежнему является главным механизмом проведения деятельности по многогранным аспектам этого заболевания и по его последствиям. |
Through the strategic use of its limited funds, the project has further helped to develop institutional capacity and linkages with civil society organizations. |
Благодаря стратегическому использованию ограниченных ресурсов проект способствовал дальнейшему развитию организационного потенциала и укреплению связей с организациями гражданского общества. |
The micro-credit project covers 11 townships in three geographic areas of the country. |
Проект в области микрокредитования охватывает 11 поселков в трех географических районах страны. |