UNODC: an operational project (2011-2013) in Minas Gerais, Brazil; youth violence prevention. |
ЮНОДК: оперативный проект (2011 - 2013 годы) в Минас-Жерайсе, Бразилия; предотвращение насилия среди молодежи. |
A research project was carried out in collaboration with American Friends Services Committee (2009). |
В 2009 году в сотрудничестве с Комитетом американских друзей был реализован научно-исследовательский проект. |
Once fully implemented, the project will improve efficiencies by allowing agencies to share access to global communications services. |
Этот проект, после начала его всестороннего осуществления, позволит повысить эффективность, дав возможность учреждениям предоставлять доступ к глобальным системам связи. |
Since 2007, the average value of DAC ODA per project has registered a sharp decline. |
Начиная с 2007 года происходило резкое сокращение среднего стоимостного объема ОПР, предоставляемой странами-членами КСР, в расчете на один проект. |
A youth project was held in collaboration with UNIFEM (2007). |
В 2007 году в сотрудничестве с ЮНИФЕМ был также осуществлен проект по повышению роли молодежи в жизни общества. |
This project was selected by the OPEC Fund for International Development as one of the most successful projects for its results. |
Этот проект был отобран Фондом международного развития ОПЕК и по итогам работы назван одним из самых успешных проектов. |
Her life project is a beacon that sheds light on her life trajectory. |
Проект его жизни является тем маяком, который проливает свет на его жизненную траекторию. |
The Brazilian project has potential for replication given its great clarity on moral values. |
Бразильский проект обладает потенциалом для тиражирования, учитывая его крайне ясную позицию в отношении нравственных ценностей. |
The Chinese project focuses on how to involve young people in the decision-making process to prevent discrimination. |
Китайский проект направлен, главным образом, на методы вовлечения молодых людей в процесс принятия решений в целях предотвращения дискриминации. |
The Indian project, on learning from creativity, stresses that art and culture can help to advance high-quality education among young Indians. |
Индийский проект, посвященный извлечению уроков из творческой деятельности, подчеркивает способность искусства и культуры содействовать развитию высококачественного образования среди молодых индийцев. |
This project will help assure a harmonized approach to post classification and staff selection along with establishment of a common roster. |
Этот проект поможет обеспечить применение согласованного подхода к классификации должностей и подбору кадров наряду с введением общего реестра. |
Such a project raises numerous institutional issues, because Belgium already has several institutions with a human rights mandate. |
Этот проект затрагивает многочисленные вопросы институционального характера в связи с тем, что в Бельгии уже существует несколько учреждений, наделенных полномочиями в области прав человека. |
The project also included training of judges and prosecutors, with the participation of representatives of police and social services. |
Данный проект также предусматривал подготовку судей и прокуроров с участием сотрудников полиции и социальных служб. |
This project aims to improve the standards and quality of living across all the regions of Belarus through social sector programmes. |
Данный проект направлен на повышение уровня и качества жизни населения регионов Беларуси в контексте выполнения государственных социальных программ. |
In the same year, the Chinese Government launched an extensive ancient books preservation project in the Tibet Autonomous Region. |
В тот же год китайское правительство запустило крупномасштабный проект по сохранению древних книг в автономном районе Тибет. |
Late funding can effectively transform an electoral cycle project into an election-specific one. |
Запоздалое финансирование может весьма действенно превратить проект избирательного цикла в проект проведения конкретных выборов. |
A pilot project was launched in Gomel in 2007, targeting users for whom other treatment methods had failed. |
В 2007 году в Гомеле начал осуществляться экспериментальный проект по лечению потребителей инъекционных наркотиков, которым не помогли другие методы лечения. |
In Nigeria, UNOPS is implementing a World Bank-funded project to strengthen the capacity of energy-sector professionals through a training programme delivered by India. |
В Нигерии ЮНОПС осуществляет финансируемый Всемирным банком проект по укреплению потенциала специалистов энергетического сектора в ходе проводимой Индией программы обучения. |
UNOPS implements the project in partnership with UNMAS, UNICEF, and nine non-governmental organizations. |
ЮНОПС осуществляет этот проект в сотрудничестве с ЮНМАС, ЮНИСЕФ и девятью неправительственными организациями. |
The project is being implemented by UNOPS, with funds from the European Union and in collaboration with UNDP and UNEP. |
Проект осуществляется ЮНОПС при финансировании Европейского союза и в сотрудничестве с ПРООН и ЮНЕП. |
The evaluation found that the project had successfully helped the police develop a culture of service towards the community. |
Оценка показала, что проект успешно помог полиции развивать культуру предоставления услуг обществу. |
The project builds leadership capacity in prisons and provides technical assistance, logistics equipment and advisory services. |
Проект предусматривает наращивание потенциала руководящего состава в учреждениях пенитенциарной системы и предоставление технической помощи, материально-технического оборудования и консультативных услуг. |
The project supported legal reform efforts in order to enhance the rule of law in the country. |
Проект был направлен на оказание поддержки деятельности по проведению правовой реформы в целях укрепления верховенства права в стране. |
The project includes assessing the impact of sustainable urban design on the security and rule of law in contemporary cities. |
Проект включает оценку воздействия устойчивого городского планирования на обеспечение безопасности и правопорядка в современных городах. |
The project also includes interventions such as professional training and women's helplines. |
Проект также включает такие мероприятия, как организация профессиональной подготовки и служб телефонной помощи женщинам. |