| The project includes seminars for teachers which set the publication's application in a practical context. | Проект включает в себя проведение семинаров для преподавателей, использующих опубликованные материалы в практическом плане. |
| This project involves primary, compulsory and senior secondary schooling levels. | Этот проект охватывает начальные, обязательные и средние школы второй ступени. |
| There is also an ongoing project for optional studies of the Roma language and literature at one of the Faculties of Philology. | На одном из филологических факультетов осуществляется также проект факультативного изучения языка и литературы рома. |
| A similar project, Cassava Revolution, exist in Ogun state. | Аналогичный проект осуществляется в штате Огун. |
| This subsidiary project aims to promote a greater understanding of gender-based aspects among senior non-commissioned officers and officers. | Этот вспомогательный проект имеет целью содействие лучшему пониманию гендерных вопросов среди сержантского состава и офицеров. |
| This project has a case management component and works with a 'Harm Minimisation' focus. | Данный проект имеет компонент индивидуального регулирования, и в нем уделяется особое внимание "минимизации вреда". |
| This project encourages young people identified as at risk to look at options for their future. | Проект побуждает молодых людей, которые, как установлено, подвергаются риску, рассмотреть варианты своего будущего. |
| The project is being implemented by the United Nations Population Fund (UNFPA) and the Department of Health of Binh Dinh province. | Этот проект осуществляется Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Департаментом здравоохранения провинции Биньдинь. |
| The project will be completed and implemented in 2005-2006. | Разработка проекта будет завершена, и сам проект будет реализован в 2005-2006 годах. |
| One such project is the "Cultural Mediators Network". | Одним из таких проектов является проект "Сеть культурных посредников". |
| This project aims to integrate and systematically store human trafficking cases gathered or received from stakeholders in the government as well as from non-government organizations. | Данный проект направлен на объединение и систематизированное хранение информации о случаях торговли людьми, которая была собрана или получена от заинтересованных сторон в правительстве, а также от неправительственных организаций. |
| This project is expected to be completed by 2010. | Этот проект предполагается завершить к 2010 году. |
| Implementation of the principle of Gender Mainstreaming - a Hungarian pilot project. | Осуществление принципа учета гендерного фактора - венгерский экспериментальный проект. |
| The project shall include surveys into the situation in Poland regarding trafficking human beings for the purpose of forced labour. | Проект включает обзоры положения в Польше в отношении торговли людьми с целью принудительного труда. |
| The project included other issues of relevance to the successful struggle against this phenomenon. | Проект включал другие вопросы, имеющие отношение к успешной борьбе с этим явлением. |
| The project is to be completed in the course of 2003. | Проект необходимо завершить в течение 2003 года. |
| She asked when the project was scheduled to end and what further measures were planned to build on the progress achieved. | Оратор спрашивает, когда планируется завершить проект и какие запланированы дальнейшие меры для закрепления достигнутого прогресса. |
| It might be that the country's development partners did not respond because a particular project did not correspond to their priorities. | Возможно, партнеры страны в области развития не дают ответа, поскольку какой-либо конкретный проект не отвечает их приоритетам. |
| It was a joint project between UNECE, ESCWA and ECA, with the ECE leading. | Он представлял собой совместный проект ЕЭК ООН, ЭСКЗА и ЭКА при ведущей роли ЕЭК. |
| The project is a positive example of regional cooperation on transboundary waters. | Указанный проект является хорошим примером регионального сотрудничества в области трансграничных водотоков. |
| That project is currently a process involving the statistical agencies of Europe and North America. | Этот проект представляет собой процесс, в котором участвуют статистические учреждения Европы и Северной Америки. |
| The MIS project has been constrained by the limited technical capacity of health staff in this area. | Проект СУИ осложнялся ограниченным техническим потенциалом медицинских работников в этой области. |
| The second project, on nutrition, will continue to promote breastfeeding and combat micronutrient deficiencies. | Второй проект в области питания будет по-прежнему способствовать грудному вскармливанию и борьбе с дефицитом питательных микроэлементов. |
| Parents were also supportive, since the project had not deprived families of work or income. | Родители также поддерживают этот проект, поскольку он не лишает семьи работы или дохода. |
| The project promotes South-South cooperation using a twinning mechanism. | Проект способствует расширению сотрудничества Юг-Юг на основе механизма объединения усилий. |