| This project will serve as a pilot for utilizing and operationalizing RESAP. | Данный проект станет экспериментальным с точки зрения введения в действие и использования механизма РППКТ. |
| Furthermore, the secretariat initiated a project on building resilience to disasters by improving disaster data. | Кроме того, секретариат запустил проект по повышению устойчивости к бедствиям за счет повышения качества данных о бедствиях. |
| The beneficiaries of this project are small coffee and cocoa farmers, 31.6% of them being women. | Проект осуществляется в интересах мелких производителей кофе и какао. |
| As a pilot project it is exercised in 25 schools. | Такой экспериментальный проект осуществляется в 25 школах. |
| The project aims at awareness raising on gender equality issues and systematic gender equality trainings at local level involves every single municipality. | Проект имеет целью повышение осведомленности о гендерном равенстве, и систематическая подготовка по вопросам гендерного равенства проводится на местном уровне в рамках каждого отдельно взятого муниципалитета. |
| An extension of this project to four other regions is envisaged starting in 2014. | В 2014 году планируется распространить этот проект на еще четыре региона. |
| In September 2013 it also launched a project on preventing financial exploitation. | В сентябре 2013 года также был начат проект по предотвращению финансовой эксплуатации. |
| In the summer of 2010 a two-year pilot project for special shelters for victims of human trafficking was started. | Весной 2010 года стартовал двухгодичный пилотный проект по организации специальных приютов для жертв торговли людьми. |
| The project was led by France and received EU funding. | Финансируемый ЕС проект осуществлялся под руководством Франции. |
| In addition, it is possible to provide direct support to migrants under the project. | Кроме того, данный проект позволяет оказывать мигрантам непосредственную поддержку. |
| The project has been completed in 2013. | Проект был завершен в 2013 году. |
| In the years 2011-2013, the Government Plenipotentiary for Equal Treatment implemented a project called, "Media of Equal Opportunities". | В 2011 - 2013 годах правительственным уполномоченным по вопросам равного обращения был реализован проект "СМИ равных возможностей". |
| The project was implemented from 1 February 2008 and 31 December 2013. | Данный проект был реализован в период с 1 февраля 2008 года по 31 декабря 2013 года. |
| The project was funded by the UNHCR and the European Refugee Fund, and coordinated by UNHCR Regional Representation for Central Europe. | Данный проект финансировался УВКБ и Европейским фондом помощи беженцам и координировался региональным представительством УВКБ в Центральной Европе. |
| Implementation of the project involves "Days of Equality" in 10 different Lithuanian regions. | Проект под названием "Дни равенства" охватывает десять различных литовских районов. |
| In 2011, the project "Increasing the effectiveness of education of students with special educational needs" has been completed. | В 2011 году был завершен проект "Повышение эффективности обучения лиц с особыми образовательными потребностями". |
| This project will cover domestic violence and abortion issues. | Этот проект связан с актами бытового насилия и абортами. |
| ILO is also developing a 5 year project on social protection focusing on Solomon Islands and Vanuatu. | Кроме того, МОТ разрабатывает пятилетний проект по расширению социальной защиты населения, который сфокусирован на Соломоновых Островах и Вануату. |
| The project is aimed at employers implementing policies and measures for social inclusion and equal opportunities in the public and non-public sectors. | Проект ориентирован на работодателей, которые применяют программы и меры, направленные на социальную интеграцию и создание равных возможностей в государственном и негосударственном секторах. |
| The project includes high-level computer equipment, furniture, software, installation, training and follow-up and support. | Данный проект предусматривает поставку компьютерного оборудования высокого класса, мебели, программного обеспечения, а также монтаж и обучение с последующим курированием и сопровождением. |
| The project will improve the livelihoods of approximately 28,000 residents throughout the 10 Administrative Regions of Guyana. | Этот проект должен улучшить условия жизни примерно 28000 жителей всех десяти административных округов Гайаны. |
| This project links the Ministries of Agriculture and Amerindian Affairs as it includes communities in the four interior Administrative Regions. | Этот проект объединяет усилия министерств сельского хозяйства и по делам американских индейцев, поскольку в нем участвуют общины четырех внутренних административных округов. |
| This project involves harnessing surface run-off water for irrigation. | Данный проект предусматривает сбор поверхностного стока для орошения. |
| This project was developed in collaboration with the Capstone programme of New York University. | Этот проект был разработан в сотрудничестве с программой Кэпстоун Нью-Йоркского университета. |
| The MJ with support of the Justice System Programme of UNDP, has a mobile court project. | Министерство юстиции при поддержке Программы системы правосудия ПРООН подготовило проект организации выездного судопроизводства. |