Concurrent with the Secretary-General's initiative, UNDP was developing its own corporate accountability project, which included various related components. |
С учетом инициативы Генерального секретаря ПРООН разрабатывала свой собственный проект по обеспечению организационной подотчетности, который включает различные смежные компоненты. |
Each project has its own fund code, which is created by the Finance Branch in New York. |
Каждый проект имеет свои кодовые обозначения фондов, которые разработаны Финансовой секцией в Нью-Йорке. |
This project was completed in January 2012. |
В январе 2012 года этот проект был завершен. |
The similar project is being implemented in cooperation of the Gender Equality Council with the World Vision Georgia as well. |
Аналогичный проект также осуществляется Советом по вопросам гендерного равенства в сотрудничестве с "Уорлд вижн Грузия". |
The project falls within the policy of the Government to strengthen professional training based on the needs of the labour market. |
Проект осуществляется в рамках правительственной политики укрепления профессионального обучения с учетом потребностей рынка труда. |
UNESCO implemented in Colombia an extrabudgetary project to strengthen the women's network of the Colombian Federation of Journalists. |
ЮНЕСКО реализовала в Колумбии финансируемый из внебюджетных источников проект в целях укрепления женской сети Колумбийской федерации журналистов. |
Finally, the project provided an online training module through the Federation's website on a permanent basis. |
Наконец, с помощью веб-сайта Федерации проект обеспечил онлайновый учебный модуль на постоянной основе. |
The project, which produces 50,000 tons of compost per year, is expected to create 1,000 additional jobs. |
Ожидается, что этот проект, благодаря которому будет производиться 50000 тонн компоста в год, позволит создать 1000 дополнительных рабочих мест. |
Thus, the project will further strengthen the institutional arrangements for the preparation of Indonesia's national communication, including maintaining institutional memory. |
Таким образом, данный проект позволит дополнительно укрепить институциональные механизмы для подготовки национального сообщения Индонезии, включая сохранение институциональной памяти. |
To facilitate the discussion, the meeting Chairman presented the 'Blue Corridor' project and its achievements. |
Для облегчения обсуждения Председатель совещания представил проект "Голубой коридор" и проинформировал об успехах, достигнутых в его осуществлении. |
The Ad Hoc Group of Experts has discussed this project at all its recent sessions and will continue to do so. |
Специальная группа экспертов обсуждала данный проект на всех своих недавних сессиях и продолжит эту работу. |
The second presented a project aimed at organizing training sessions for representatives of specific regulatory systems. |
В рамках второго предложения был представлен проект, направленный на организацию учебных сессий для представителей конкретных систем нормативного регулирования. |
Ongoing (multi-year project that ends in 2012/13) |
Осуществляется (многолетний проект, который должен завершиться в 2012/13 году) |
The Government of Lesotho funded a national watershed management project for the period 2007-2012 to address poverty and land degradation issues. |
В период 2007 - 2012 годов правительство Лесото финансировало национальный проект управления водосборными бассейнами для решения проблем нищеты и деградации почв. |
UNEP is working collaboratively with UNDP and IUCN to implement the "Ecosystem-Based Adaptation in Mountain Ecosystems" project. |
ЮНЕП вместе с ПРООН и МСОП осуществляет проект «Адаптация горных экосистем на основе экосистемного подхода». |
Currently the project is operating in Nepal, Peru and Uganda. |
В настоящее время проект осуществляется в Непале, Перу и Уганде. |
Currently, 181 countries and regions, including Antarctica, are participating in the project. |
В настоящее время проект реализуется силами 181 участника, в число которых входят страны и регионы, включая Антарктику. |
The project is closely aligned with the recommendations of the first Steering Group for Agricultural Statistics meeting in November 2011. |
Этот проект полностью согласуется с рекомендациями, вынесенными на первом совещании Руководящей группы по сельскохозяйственной статистике в ноябре 2011 года. |
The Ministry of the Interior launched a project in February 2012 to coordinate the work of drafting a special Act on Human Trafficking. |
В феврале 2012 года Министерство внутренних дел запустило проект по координации работы по подготовке специального закона о борьбе с торговлей людьми. |
The aim is to extend the project and, after some experience, to make it nationwide. |
Планируется расширить этот проект и, набравшись определенного опыта, сделать его общенациональным. |
A project to review provisions governing the detention of foreigners was launched at the end of 2011. |
В конце 2011 года был начат проект по пересмотру положений, определяющих задержание иностранцев. |
In the long term, the project should accelerate implementation of the national plan of action for the elimination of child labour in Mali. |
В перспективе Проект должен способствовать осуществлению Национального плана действий по ликвидации детского труда в Мали (НПДЛДТМ). |
The project Support to the Full Process of Social Inclusion is currently implemented. |
В настоящее время осуществляется проект поддержки всего процесса социальной интеграции. |
The project is funded with grants by Uzbek legal entities. |
Проект осуществляется на благотворительные взносы юридических лиц Узбекистана. |
This project is an initiative of the Government of Mexico to better protect unaccompanied migrant children. |
Этот проект представляет собой инициативу правительства Мексики по улучшению защиты несопровождаемых детей-мигрантов. |