| It was also supporting an ILO project to develop a monitoring framework based on the Declaration. | Он также поддерживает проект Международной организации труда по разработке на базе Декларации механизма контроля. |
| In Haiti, a specialized team of Norwegian and Canadian police advisers with MINUSTAH was successfully implementing a project on the prevention of gender-based violence. | В Гаити специализированная группа норвежских и канадских полицейских советников при МООНСГ успешно осуществляет проект предупреждения гендерного насилия. |
| In that regard, his delegation strongly supported the United Nations military unit manuals project. | В этой связи делегация страны оратора решительно поддерживает проект подготовки руководств для военных подразделений Организации Объединенных Наций. |
| Following the recommendations of the mid-term independent project evaluation, the methodology was modified in order to provide a platform for constructive dialogue with national authorities. | В соответствии с рекомендациями, вынесенными в ходе среднесрочной независимой оценки проекта, в методологию были внесены изменения, с тем чтобы этот проект представлял собой платформу для конструктивного диалога с национальными властями. |
| She therefore did not see the utility of including draft article 18 in the project. | Поэтому она не считает целесообразным включать проект статьи 18 в свод данных проектов статей. |
| The project involved raising awareness in the hospital services concerned. | Этот проект регистрации предусматривал повышение осведомленности специалистов соответствующих служб в этих больницах. |
| In June 2008, a pilot project on the trial of matrimonial cases involving domestic violence was launched among courts nationwide. | В июне 2008 года в судах по всей стране был запущен экспериментальный проект по судебному разбирательству бракоразводных дел, связанных с насилием в семье. |
| In March 2012, the pilot project was extended to include the area of criminal justice. | В марте 2012 года экспериментальный проект был расширен с включением сферы уголовного судопроизводства. |
| The project "Together for good governance", financed by the European Structural Funds, should help improve this situation. | Проект "Вместе к благому управлению", финансируемый европейскими структурными фондами, должен помочь в улучшении сложившейся ситуации. |
| The project also includes a public campaign and professional assistance to specific foreign women through the provision of free legal and social counselling. | Проект также предусматривает проведение общественной кампании и оказание профессиональной помощи отдельным женщинам-иностранкам посредством предоставления бесплатных консультаций по юридическим и социальным вопросам. |
| A trial project with separate prison units for young offenders is currently being conducted. | В настоящее время осуществляется экспериментальный проект по организации для несовершеннолетних правонарушителей отдельных блоков в тюрьмах. |
| The project was designed to address the basic housing needs of targeted Roma families through a human rights complaint process. | Проект был направлен на целевое удовлетворение базовых жилищных нужд семей рома путем использования механизма рассмотрения жалоб, связанных с соблюдением прав человека. |
| The project on hazard and crisis management in the Danube Delta began in December 2010. | Проект по реагированию на опасные и кризисные ситуации в дельте реки Дунай начался в декабре 2010 года. |
| While the project is still ongoing, the activities carried out during the biennium 2013 - 2014 are presented in the table below. | Проект еще не завершен; мероприятия, осуществляемые в течение двухлетнего периода 2013-2014 годов, представлены в таблице ниже. |
| At its thirty-eighth session, the EMEP Steering Body approved the Ukrainian project for establishing an international benchmark station for EMEP background monitoring. | На своей тридцать восьмой сессии Руководящий орган ЕМЕП одобрил проект Украины по созданию международной реперной станции для фонового мониторинга ЕМЕП. |
| The LTP project has served as an international cooperative tool for environmental protection in North-East Asia aimed at providing scientific information for developing emission reduction scenarios. | Проект ТЗБР является коллективным инструментом международного сотрудничества по вопросам охраны окружающей среды в Северо-Восточной Азии, цель которого заключается в получении научной информации для разработки различных сценариев сокращения выбросов. |
| The project was gave an opportunity to develop a high resolution emission inventory over the Lazio region. | Данный проект позволил разработать кадастр выбросов с высоким разрешением в административном регионе Лацио. |
| The project aimed at establishing the relationship between pH, nitrogen level and different biodiversity indicators. | Этот проект направлен на установление взаимосвязи между показателем рН, уровнями азота и различными показателями биоразнообразия. |
| In particular, it mentioned a project to be launched in Belarus to support the country in ratifying the Gothenburg Protocol. | В частности, она упомянула проект, который будет запущен в Беларуси с целью оказать этой стране содействие в ратификации Гётеборгского протокола. |
| A company's economic interest in the project must be declared . | Должен объявляться экономический интерес, который преследует предприятие, осуществляющее конкретный проект . |
| Any extrabudgetary project, whether pending or new, will have to be submitted to EXCOM for approval. | Любой внебюджетный проект, будь то ожидающий одобрения или новый, должны будут представляться Исполкому на утверждение. |
| Another project was in "pipeline" in The former Yugoslav Republic of Macedonia. | Еще один проект в бывшей югославской Республике Македонии находится в стадии подготовки. |
| The project also finances a number of grant contracts involving demonstration projects in the region. | Проект также финансирует ряд грантовых контрактов, связанных с демонстрационными проектами в регионе. |
| The project covers 11 ECE member States. | Проект охватывает 11 государств - членов ЕЭК. |
| As mentioned above, the project in question can be implemented only if the authorities issue a positive conclusion. | Как указано выше, рассматриваемый проект может быть реализован только в случае выдачи положительного заключения. |