An evaluation of a project to integrate gender in reproductive health interventions found that the project had promoted the development of a new partnership on reproductive rights between UNFPA, governmental organizations, NGOs and United Nations agencies. |
В результате проведения оценки проекта по учету гендерной проблематики в рамках деятельности по обеспечению репродуктивного здоровья было установлено, что данный проект способствовал налаживанию новых партнерских связей по вопросам репродуктивных прав между ЮНФПА, правительственными организациями, НПО и учреждениями Организации Объединенных Наций. |
Furthermore, project bundling might be a solution for successfully promoting renewable energy projects when a single project does not exhibit economies of scale. |
Кроме того, одной из возможностей успешного осуществления проектов в области возобновляемых источников энергии могло бы стать объединение проектов в тех случаях, когда один проект не позволяет добиться экономии масштаба. |
The Swiss Agency for Development and Cooperation provided funding in November for the implementation of a new community development project and continued to fund a project intended to improve the quality of individual and collective housing. |
Швейцарское агентство в поддержку развития и сотрудничества в ноябре предоставило средства на осуществление нового проекта общинного развития и продолжало финансировать проект, направленный на повышение качества индивидуального и коллективного жилья. |
The streamline data centres project team will plan and execute the project under the direction of the Chief Information Technology Officer and the established steering committee. |
Проектная группа по оптимизации центров хранения и обработки данных должна подготовить план и выполнить проект под руководством главного сотрудника по информационным технологиям и специально учрежденного руководящего комитета. |
Shortcomings in planning and monitoring resulted in less effective allocation of project funds and the project not fully achieving its main objective |
Недостатки в планировании и контроле привели к менее эффективному распределению проектных фондов и к тому, что проект не полностью достиг своей главной цели |
The benefit of the project: through training, the project will help rural people who want to retire from agriculture to change activities. |
Проект знаменателен тем, что обеспечиваемое в рамках проекта обучение поможет тем сельским жителям, которые хотят перейти с сельскохозяйственной на другие виды деятельности. |
The terms "project", "project document",and "intercountry programme" are no longer used in the context of programming activities. |
Термины «проект», «документ по проекту» и «межстрановая программа» более не используются в контексте программной деятельности. |
For example, a UNODC project to move Peruvian farmers away from coca cultivation included a requirement that 30 per cent of those involved in the project be women. |
Например, в проект ЮНОДК по переориентированию перуанских фермеров с выращивания коки на другие виды деятельности было включено требование о том, что 30 процентов участников проекта должно приходиться на женщин. |
An integrated community early recovery framework was developed as part of the integrated community development project to assist cyclone-affected populations in the Delta townships where the project has been active. |
В рамках комплексного проекта общинного развития был разработан комплексный механизм быстрого восстановления общин для оказания помощи пострадавшему от циклона населению в подрайонах Дельты, в которых осуществляется этот проект. |
As a subregional project of Energy Efficiency 21, the project will be the direct responsibility of the Ad Hoc Group of Experts on Global Energy Efficiency 21. |
Поскольку этот проект является субрегиональным проектом проекта "Энергетическая эффективность-21", ответственность за его осуществление будет лежать непосредственно на Специальной группе экспертов по глобальной энергетической эффективности-21. |
The project will eventually include the implementation of a training component, whereby personnel of the Agency will carry out the project through the mentoring of South Sudanese ex-combatants. |
Предполагается, что проект будет предусматривать учебный компонент, с помощью которого персонал Федерального агентства будет осуществлять проект в форме шефства над бывшими комбатантами Южного Судана. |
The request indicates that a project for accurately identifying the dimension of demining in Angola aims to complement the non-technical survey project by eliminating inaccuracies in the recorded dimensions of the minefields and/or suspected areas. |
В запросе указано, что проект точного определения объема разминирования в Анголе призван дополнять проект нетехнического обследования, устраняя неточности в зарегистрированных размерах минных полей и/или подозрительных районов. |
A programmatic approach differs from a "project by project" approach by pursuing the WSSD 2020 target in a strategic manner. |
Программный подход отличается от подхода "проект за проектом" тем, что он преследует достижение цели 2020 года ВСУР на стратегической основе. |
The project is a sustainable development and technical assistance project for the transformation of baobab, cassava and other plants from basic commodities into foodstuff, medicine and energy products. |
Данный проект предполагает устойчивое развитие и техническую помощь в области переработки баобаба, маниоки и других растений и превращение их из базовых сырьевых товаров в пищевые консервы, медикаменты и энергетические продукты. |
The project will facilitate exchange of technical staff between the centres in a twinning project approach and other approaches using the experience of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building. |
Проект будет способствовать обмену техническим персоналом между центрами с использованием метода двусторонних проектных связей и других методов, используя опыт Балийского стратегического плана по оказанию технической поддержки и созданию потенциала. |
As an integral part of the project, the African Union will develop and implement a disarmament, demobilization and reintegration-related project in one of its Member States in order to obtain practical experience. |
В рамках этого проекта Африканский союз будет разрабатывать и осуществлять проект по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции в одном из государств-членов в целях получения практического опыта в этой области. |
The project was carried out from 2002 to 2007 with the project results, including the identification of interregional transport links, contributing to stronger integration and promoting economic development in the member States of the regional commissions. |
Проект осуществлялся с 2002 по 2007 год и в результате помог определить межрегиональные транспортные связи, способствующие росту интеграции и содействующие экономическому развитию в государствах-членах региональных комиссий. |
Eritrea indicated that it has started a pilot project program for land release by conducting area reduction through non-technical means with the project being evaluated as an effective benchmark for our planned future programs. |
Эритрея указала, что она начала реализацию экспериментального проекта по программе высвобождения земель, предусматривающего сокращение площади минных районов за счет нетехнических средств, причем данный проект расценивается как эффективная проверка запланированных будущих программ. |
As the evaluation of a project on sustainable modernization of agriculture and rural transformation in Africa concluded, "the project duration has not been long enough for behavioural patterns to change". |
Как отмечалось в оценке проекта по устойчивой модернизации сельского хозяйства и трансформации сельских регионов в Африке, «проект длился недостаточно долго для того, чтобы привести к изменению поведенческих моделей». |
This year we launched a national project called New Life. The project will sponsor specialized prenatal facilities in four regions of our country where the quality of maternity care is inadequate. |
В этом году стартовал национальный проект «Новая жизнь», в рамках которого мы в ближайшее время откроем специализированные перинатальные центры в 4 регионах страны, где положение дел с опекой материнства ненадлежащее. |
(a) A project design document (PDD) containing all information needed for the determination of whether the project meets all relevant requirements; |
а) проектно-технический документ (ПТД), содержащий всю необходимую информацию для определения того, соответствует ли данный проект всем установленным требованиям; |
The project runs alongside a second European Union-funded project implemented by UNODC in the same region, on assessment of corruption and crime in the Western Balkans. |
Этот проект осуществляется наряду с финансируемым Европейским союзом и реализуемым ЮНОДК в этом же регионе вторым проектом по оценке коррупции и преступности в Западных Балканах. |
He recalled that the intention of the GEE21 project was to bring additional expertise and resources to the project for all of the Regional Commissions to be able to pursue such work. |
Он напомнил, что у участников проекта ГЭЭ-21 существует намерение привлечь на проект дополнительный экспертный опыт и ресурсы в интересах всех региональных комиссий, с тем чтобы они могли продолжать эту работу. |
The Director of the Ethics Office served as the co-chair of the advisory group on the UNDP accountability project, before the project became folded into overall BOM activities. |
Прежде чем проект был включен в общие мероприятия БВУ, Директор Бюро по вопросам этики выполнял функции сопредседателя консультативной группы по проекту подотчетности ПРООН. |
Since the team supervising the project was very experienced, it should be borne in mind that any changes might have effects that did not serve the purposes of the project. |
Поскольку группа, курирующая данный проект, обладает большим опытом, следует иметь в виду, что любые изменения могут иметь последствия, которые не отвечают целям проекта. |