The project was a joint undertaking by UNECE and the European Commission, with the ECV as a main research implementer. |
Данный проект является совместным мероприятием ЕЭК ООН и Европейской комиссии, основную роль по научной реализации которого выполняется ВЕЦ. |
The project foresees re-establishing index values retrospectively to be able to analyse trends over time. |
Проект предполагает ретроспективное восстановление значений индекса с целью проведения анализа долгосрочных тенденций. |
The project had to be redesigned owing to technical reasons, and the basic module for data collection was completed in June 2014. |
Этот проект должен быть изменен что по техническим причинам, и разработка базового модуля для сбора данных была завершена в июне 2014 года. |
MINUSMA and UN-Women also launched a joint project to provide support for women victims of the conflict in Gao and Timbuktu. |
МИНУСМА и Структура «ООН-женщины» также запустили совместный проект по поддержке женщин - жертв конфликта в Гао и Томбукту. |
Even the fencing project had completed only 1 per cent of the work planned. |
Даже проект по установке ограды был выполнен только на 1 процент от общего объема запланированной работы. |
The project will end without the renovation of the Library and South Annex Buildings. |
Проект будет завершен без ремонта Библиотеки и Южной пристройки. |
The project will end without undertaking work on the service drive on 42nd and 48th Streets. |
Проект будет завершен без проведения работ на служебном проезде на 42-й и 48-й улицах. |
ECA implemented a project on e-commerce facilitation for SMEs to enhance implementation of ICT policies and plans in Ethiopia and the Gambia. |
ЭКА реализовала проект упрощения процедур электронной торговли для МСП в целях более активной реализации политики и планов в области ИКТ в Эфиопии и Гамбии. |
The project includes the excavation and rehabilitation of 100 natural water points. |
Этот проект включает в себя проведение земляных работ и восстановление 100 природных источников воды. |
The project will seek to increase access to and the availability of water resources for pastoral communities and reduce conflicts between pastoralists and farmers. |
Проект будет направлен на расширение доступа к водным ресурсам и улучшение водоснабжения в скотоводческих районах, а также уменьшение числа конфликтов между скотоводами и земледельцами. |
The Western and Central Pacific Fisheries Commission has developed a project on capacity-building in fisheries statistics, regulations and enforcement for small island developing States. |
Комиссия по рыболовству в западной и центральной частях Тихого океана разработала проект по укреплению потенциала в сфере рыбохозяйственной статистики, постановлений и правоприменительной деятельности для малых островных развивающихся государств. |
At the time of preparation of the present report, the project on collaborative procurement for vehicles still had not been completed. |
На момент составления настоящего доклада проект в области коллективных закупок транспортных средств еще не был доработан. |
The project is currently in the final stages of its implementation phase. |
Проект в настоящее время находится на завершающем этапе его осуществления. |
President Museveni referred to what he perceived as a "terrorism conservation project" under the mandate of the United Nations. |
Президент Мусевени коснулся того, что он рассматривает как «проект по сохранению терроризма» в рамках мандата Организации Объединенных Наций. |
The FAO project was based on the same assumption that investment in RM would improve the quality of substantive work. |
Проект ФАО был основан на том же предположении, что инвестиции в ВД позволят улучшить качество основной работы. |
The project is expected to be approved by June 2014 and will complement existing national and regional programmes. |
Как ожидается, данный проект будет согласован к июню 2014 года и будет дополнять существующие национальные и региональные программы. |
The project also aims at building confidence between the Government and the armed groups, creating space for further political dialogue. |
Этот проект направлен также на укрепление доверия между правительством и вооруженными группами с целью создать условия для дальнейшего политического диалога. |
The first project, implemented in West Africa, was focused on supporting policy and regulatory frameworks. |
Первый проект, реализованный в Западной Африке, был направлен на поддержку политических и нормативных рамок. |
The third project was focused on geothermal energy development in the Andean countries. |
Третий проект был сосредоточен на продвижении использования геотермальной энергии в странах Андского региона. |
WRI's Natural Infrastructure for Water project is dedicated to scaling up smart, cost-effective solutions for securing water resources. |
Проект ИМР по созданию естественной инфраструктуры водоснабжения посвящен поиску разумных, эффективных и экономичных решений для сохранения водных ресурсов. |
The project showcased what was perhaps the Organization's greatest strength, namely support for the global revitalization of quality infrastructure. |
Проект наглядно свидетельствует об очевидно наиболее сильной стороне Организации, а именно о поддержке плана возрождения на мировом уровне инфраструктуры качества. |
The project intended to meet key needs, abilities and expectations of older persons and their families. |
Проект был призван удовлетворить важнейшие потребности пожилых людей и их семей и реализовать их возможности и ожидания. |
This project will provide more extensive planning support and entail the implementation of several pilot initiatives. |
Этот проект позволит обеспечить более широкую поддержку в области планирования и будет связан с осуществлением ряда экспериментальных инициатив. |
The project is yet to be completed despite passage of more than two years. |
Данный проект по-прежнему не завершен по истечении более двух лет. |
The project continued to remain incomplete, but there were a number of unfinished tasks despite six years of operation. |
Проект по-прежнему не завершен, и имеется ряд незавершенных заданий, несмотря на шесть лет функционирования. |