| The European Commission decided that this project should be reconsidered in the context of a future working group on networks and infrastructure. | Европейская комиссия приняла решение еще раз рассмотреть данный проект в рамках будущей рабочей группы "Сеть и инфраструктура". |
| The original date of completion of the project was 30 June 1988. | Вначале проект планировалось завершить 30 июня 1988 года. |
| My Government welcomes that project and plans to contribute to its successful development. | Мое правительство приветствует этот проект и планирует внести свой вклад в его успешное развитие. |
| The project for the construction of light water reactors scheduled to be completed by 2003 now stands at only ground excavation. | Проект по строительству легководных реакторов, запланированного на 2003 год, находится сейчас только на стадии грунтовых работ. |
| It reflected Tokelau's view that the "modern house" project was the means to achieve self-determination. | В резолюции отражена точка зрения Токелау, согласно которой проект «нового дома» рассматривается в качестве способа достижения самоопределения. |
| The largest project was at Ma'aleh Adumim, where plots for 1,328 homes were on sale. | Наиболее крупный проект осуществляется в Маале-Адумиме, где на продажу выставлены участки для строительства 1328 домов. |
| I am grateful to the donor countries that have agreed to finance this important project. | Я признателен странам-донорам, согласившимся профинансировать этот важный проект. |
| The unanimous message at that meeting was that East Timor is a half-finished project. | Участники были единодушными в том, что проект в Восточном Тиморе завершен лишь наполовину. |
| This project runs until December 2002. | Этот проект продлится до декабря 2002 года. |
| The chairman thanked members of the ad hoc consultative group on accounting by SMEs for their contributions to the project. | Председатель поблагодарил членов специальной консультативной группы по вопросам бухгалтерского учета на МСП за их вклад в этот проект. |
| A pilot project in one of the poorest rural counties, Valga, has generated widespread local support. | Экспериментальный проект в одном из беднейших сельских районов - Валга - позволил мобилизовать широкую поддержку на местах. |
| Technical cooperation project on strengthening the operational capacity of the Cameroon National Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms. | Проект в области технического сотрудничества в интересах укрепления оперативного потенциала Камерунского национального комитета по защите прав человека и основных свобод. |
| The joint project with the International Chamber of Commerce on "Investment guides and capacity building in LDCs" was implemented in 5 LDCs. | В пяти НРС совместно с Международной торговой палатой был осуществлен проект "Справочники по инвестициям и укрепление потенциала НРС". |
| A project should be developed to profile these arms brokers with the cooperation of Interpol. | Следует разработать проект в сотрудничестве с Интерполом по подготовке ориентировок на этих торговцев оружием. |
| His Government was supporting a project for formulating projects for GEF funding. | Его правительство поддерживает проект по разработке проектов для финансирования из ГЭФ. |
| The overall national counterpart is the Ministry of Progress of Border Areas and National Races Development, but the project is run locally. | В масштабах страны ее партнером является министерство развития приграничных районов и по вопросам улучшения положения национальных меньшинств, однако сам проект осуществляется на местах. |
| They are striving to make this project self-sustainable so as to eliminate the need for outside help. | Они стремятся сделать этот проект самодостаточным, с тем чтобы устранить необходимость в посторонней помощи. |
| In the view of the Special Rapporteur, this project is emblematic in many ways. | По мнению Специального докладчика, данный проект во многих отношениях символичен. |
| The project addresses the maintenance and upgrading of Africa's fragile agricultural natural resources base. | Этот проект направлен на сохранение и укрепление хрупкой ресурсной базы сельского хозяйства в Африке. |
| The project addresses the issue of upgrading of the physical and institutional infrastructure that supports Africa's agriculture. | Этот проект направлен на модернизацию физической и институциональной инфраструктуры, обеспечивающей поддержку сельского хозяйства в Африке. |
| A third project is for the installation of LAN access capabilities at each delegate position. | Третий проект предусматривает обеспечение каждого делегата в зале возможностью доступа к ЛС. |
| Whenever a project is fully implemented by national execution, the Secretariat is not usually involved. | В тех случаях, когда проект полностью осуществляется на основе национального исполнения, Секретариат, как правило, не участвует в них. |
| The project has progressed very well since 1998, with most of the objectives having been fulfilled. | В период после 1998 года проект осуществлялся весьма успешно и было выполнено большинство поставленных перед ним задач. |
| Another pilot project aims at community reconciliation in Oecussi with respect to the violence of 1999. | Другой экспериментальный проект направлен на обеспечение общинного примирения в Оекусси после случаев насилия, имевших место в 1999 году. |
| The Toshka project would use the water resources of the Nile for reclaiming desert land. | Проект "Тошка" предусматривает использование водных ресурсов Нила для освоения пустынных земель. |