The amount of 700,000 Euros will be directed to a project implemented by the Gender Equality and Equal Treatment Commissioner. |
На проект, осуществляемый Комиссаром по гендерному равенству и равному обращению, будет выделено 700000 евро. |
The project is due to be completed around 1st week of July 2013. |
Ожидается, что проект будет завершен в первую неделю июля 2013 года. |
The project to monitor and evaluate teachers. |
Проект мониторинга и оценки работы учителей. |
The project aims to identify and support initiatives that will increase the number of women in leadership roles. |
Проект направлен на выявление и поддержку инициатив, которые увеличат количество женщин на руководящих должностях. |
The project is designed to prevent, punish and eliminate gender-based violence and is intended as a contribution to the implementation of the National Strategy. |
Проект направлен на предупреждение, пресечение и искоренение гендерного насилия и призван внести вклад в осуществление соответствующей Национальной стратегии. |
Involvement of national counterparts was secured innovatively under the Capacity-Building for Peace and Development project. |
Проект по наращиванию потенциала в интересах мира и развития обеспечил активное участие национальных партнеров с использованием инновационных подходов. |
This project involved considerable institution-building of the ministries involved, in addition to creating almost 300,000 labour days in 2012. |
Помимо создания почти 300000 рабочих дней в 2012 году, этот проект предусматривал существенное улучшение организационной инфраструктуры участвовавших в нем министерств. |
UNOPS is currently developing a project and programme risk management strategy and will provide further guidance on contingency budgets. |
В настоящее время ЮНОПС разрабатывает проект и стратегию регулирования рисков в рамках программ и будет продолжать давать руководящие указания относительно бюджетов по проектам с учетом непредвиденных обстоятельств. |
In southern Africa, a project was implemented to detect, prevent and mitigate gender-based violence in WFP operations. |
В южной части Африки был осуществлен проект по выявлению и предотвращению случаев гендерного насилия при проведении операций ВПП и смягчению их последствий. |
The project will add value to and complement these port facilities and could become a real spur to local development. |
Настоящий проект поможет повысить эффективность этих портовых инфраструктур и сделать их взаимодополняющими, поскольку он способен стать подлинным ускорителем местного развития. |
In areas where the project outline is sufficiently detailed, there is in-depth analysis of the related aspect. |
В тех сферах, в которых проект проработан достаточно детально, проведен углубленный анализ соответствующих аспектов. |
The project also raised awareness of the key role of women as holders and transmitters of indigenous and local knowledge. |
Проект также повысил осведомленность о ключевой роли женщин как хранителей и лиц, передающих традиционные и местные знания. |
Finally the project contributed to fostering gender-responsive approaches for sustainable development, including renewable energy and biodiversity conservation. |
Наконец, проект способствовал развитию подходов, учитывающих гендерные аспекты, к обеспечению устойчивого развития, включая возобновляемые энергоносители и сохранение биологического разнообразия. |
The project includes internal self-assessment based on selected indicators, related capacity-building and the development of gender-sensitive policies and strategies to improve equality in staffing and content. |
Указанный проект включает внутреннюю самооценку на основе выбранных показателей, связанное с этим укрепление потенциала и разработку учитывающих гендерную проблематику политики и стратегий в целях повышения равенства в вопросах комплектования кадрами и содержания. |
This Inter-Ministerial Commission aims to present a project for a reformed text towards the end of May 2013. |
Межведомственная комиссия планирует представить проект пересмотренного текста до конца мая 2013 года. |
A project to mainstream gender in public policy-making has been implemented throughout the Ministry of the Brussels-Capital Region. |
Правительство Брюссельского столичного региона реализовало проект о включении гендерных аспектов в государственную политику. |
The winning project will be used during the second stage of the campaign. |
Победивший проект будет использован на втором этапе кампании. |
In late 2010, a new project was launched entitled "Women as architects of their careers". |
В конце 2010 года был запущен новый проект "Женщины, будьте архитекторами своей карьеры". |
A cervical cancer vaccination pilot project has been implemented in the first instance in three departments. |
Был осуществлен пилотный проект по вакцинации против этого вида рака, вначале в трех департаментах. |
The NCPE also carried out the EU co-funded project, Gender Mainstreaming - In Practice. |
НКПР также осуществила при финансовом участии ЕС проект "Учет гендерной проблематики на практике". |
The OVOP project supports the country's pursuit of economic diversification. |
Проект ОСОП осуществляется в целях поддержки политики диверсификации национальной экономики. |
It has become an influential livelihood project that benefits the health of two generations. |
Данный проект играет важную роль в рамках обеспечения средств к существованию и способствует укреплению здоровья вот уже двух поколений. |
The pilot project showed that the programme was effective in reducing violence by the abusers and in improving their marital situation. |
Экспериментальный проект показал, что данная программа способствует сокращению актов насилия, совершаемых такими лицами, и улучшению ситуации в их семьях. |
The project will be carried out through the interventions of UNODC, under the Pact Program on Illegal Migration (PPMII). |
Проект будет выполняться посредством мер, осуществляемых ЮНОДК в рамках программы Пакта по незаконной миграции. |
In Cape Verde the project is coordinated by the Office of the Deputy Prime Minister. |
В Кабо-Верде проект координируется аппаратом заместителя премьер-министра. |