Although the project includes activities concerning policy reform, the main target is capacity-building for the development of renewable energy investment projects. |
Хотя проект предусматривает деятельность по реформе стратегий, основная его цель заключается в создании потенциала для разработки инвестиционных проектов в сфере освоения энергии из возобновляемых источников. |
Qatar included a project on enabling work environments for persons with disabilities in its Social Protection Sector Strategy. |
В свою Секторальную стратегию социальной защиты Катар включил проект по адаптации рабочих мест к нуждам инвалидов. |
The project also promoted a long-term Mediterranean partnership and the exchange of students and researchers. |
Данный проект также способствует укреплению долгосрочного партнерства в Средиземноморье и обмену студентами и исследователями. |
Another paper presented a project on Global Positioning System-based autonomous navigation systems for agricultural off-road vehicles. |
В другом сообщении был представлен проект автономных навигационных систем на основе Глобальной системы позиционирования для сельскохозяйственных внедорожных транспортных средств. |
The project will rely on the existing Pan-African e-Network, with its dedicated infrastructure and established financial framework and technical and academic support. |
Этот проект будет основан на использовании существующей Панафриканской электронной сети, ее специализированной инфраструктуры и устоявшегося механизма финансирования и технический и научной поддержки. |
The project resulted in improved agricultural land management and more accurate crop yield forecasts. |
Проект позволил получать более точные прогнозы урожайности и способствовал рационализации землепользования в сельском хозяйстве. |
The project has helped bring support and technical advice to IDP operations in Afghanistan, Nigeria and Somalia. |
Проект помог мобилизовать поддержку и техническую консультативную помощь для осуществления операций в отношении ВПЛ в Афганистане, Нигерии и Сомали. |
The GFM project will address many of the deficiencies identified by the Board and UNHCR. |
Проект ГУП направлен на устранение многих из недостатков, выявленных Комиссией ревизоров и УВКБ. |
The GFM project is proceeding as per the timetable, and insurance options for vehicles are being explored and analyzed. |
Проект ГУП реализуется по графику, и варианты страхования транспортных средств прорабатываются и анализируются. |
The project had already received the backing of relevant international organizations, but required broader political support in order to advance the global connectivity agenda. |
Этот проект уже получил поддержку соответствующих международных организаций, но требует более широкой политической поддержки для того, чтобы продвинуть дело реализации глобальной повестки дня в области доступа к Интернету. |
A joint project had been implemented with the British Broadcasting Corporation (BBC) to enhance media professionalism. |
Совместно с Британской телерадиовещательной корпорацией ("Би-би-си") был реализован проект по повышению профессионального уровня средств массовой информации. |
Unfortunately, as the project targeted children of tobacco migrants, children of other migrant workers could not take advantage of this initiative. |
К сожалению, поскольку проект был ориентирован на детей мигрантов, работающих в табачной промышленности, дети других категорий трудящихся-мигрантов не смогли воспользоваться данной инициативой. |
There are four major project stages: preparation; design; build; and deployment. |
Проект включает в себя четыре основных элемента: подготовку, проектирование, разработку и внедрение. |
UNHCR has developed a project to strengthen the identification of vulnerabilities in asylum procedures in Europe. |
УВКБ подготовило проект, направленный на более действенное выявление факторов уязвимости в процедурах предоставления убежища в Европе. |
The project will adhere to the current best practices for green building standards in the design and construction industries. |
Проект разработан с учетом современного передового опыта в отношении экологических стандартов для зданий, применяемых в сферах проектирования и строительства. |
This project will be expanded in other peace operations and other areas of policing and law enforcement. |
Этот проект будет распространен и на другие миротворческие операции и иные сферы деятельности полиции и обеспечения законности и охраны правопорядка. |
The pilot project initiated by the General Assembly in its resolution 63/287 was in fact such a combination. |
Экспериментальный проект, инициированный Генеральной Ассамблей в ее резолюции 63/287, по сути, предполагал именно такой подход. |
The pilot project was also beneficial in establishing the importance of an OIOS presence in the peacekeeping environment. |
Экспериментальный проект также подтвердил важность присутствия УСВН в миротворческих миссиях. |
The three-year project should help to empower citizens to play an active role in police accountability and community engagement. |
Этот рассчитанный на три года проект призван дать гражданам возможность играть активную роль в обеспечении подотчетности полиции и ее взаимодействия с местным населением. |
In that vein, her Government welcomed the European Commission's project to support the work of the bi-communal Technical Committee on Cultural Heritage. |
В этой связи правительство Турции приветствует разработанный Европейской комиссии проект по оказанию поддержки работе межобщинного технического комитета по культурному наследию. |
A specific development project targeting rural women guaranteed enjoyment of all their rights, political participation and economic well-being. |
Конкретный проект в области развития, нацеленный на сельских женщин, гарантирует осуществление всех их прав, участие в политической жизни и экономическое благосостояние. |
The project focused on regional efforts to prevent youth violence and drug abuse. |
Проект подразумевает осуществление главным образом региональных мер по предупреждению насилия и злоупотребления наркотиками среди молодежи. |
Meanwhile, Morocco had adopted a new Constitution and a broad regionalization project, granting extensive powers and resources to regional councils. |
Между тем Марокко приняло новую Конституцию и утвердило крупный проект регионализации, в рамках которого региональным советам предоставляются широкие полномочия и значительные ресурсы. |
Morocco's proposed autonomy project was a solution that would be honourable for all concerned and would ensure the stability of the region. |
Предлагаемый Марокко проект автономии является решением, которое будет почетным для всех заинтересованных сторон и будет обеспечивать стабильность в регионе. |
The project was a very complex and challenging transformation exercise, encompassing many entities beyond the Secretariat itself. |
Проект является весьма сложным и требующим напряжения для того, чтобы ввести преобразования, которые охватывают многие структуры помимо самого Секретариата. |