Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Project - Проект"

Примеры: Project - Проект
Although the project includes activities concerning policy reform, the main target is capacity-building for the development of renewable energy investment projects. Хотя проект предусматривает деятельность по реформе стратегий, основная его цель заключается в создании потенциала для разработки инвестиционных проектов в сфере освоения энергии из возобновляемых источников.
Qatar included a project on enabling work environments for persons with disabilities in its Social Protection Sector Strategy. В свою Секторальную стратегию социальной защиты Катар включил проект по адаптации рабочих мест к нуждам инвалидов.
The project also promoted a long-term Mediterranean partnership and the exchange of students and researchers. Данный проект также способствует укреплению долгосрочного партнерства в Средиземноморье и обмену студентами и исследователями.
Another paper presented a project on Global Positioning System-based autonomous navigation systems for agricultural off-road vehicles. В другом сообщении был представлен проект автономных навигационных систем на основе Глобальной системы позиционирования для сельскохозяйственных внедорожных транспортных средств.
The project will rely on the existing Pan-African e-Network, with its dedicated infrastructure and established financial framework and technical and academic support. Этот проект будет основан на использовании существующей Панафриканской электронной сети, ее специализированной инфраструктуры и устоявшегося механизма финансирования и технический и научной поддержки.
The project resulted in improved agricultural land management and more accurate crop yield forecasts. Проект позволил получать более точные прогнозы урожайности и способствовал рационализации землепользования в сельском хозяйстве.
The project has helped bring support and technical advice to IDP operations in Afghanistan, Nigeria and Somalia. Проект помог мобилизовать поддержку и техническую консультативную помощь для осуществления операций в отношении ВПЛ в Афганистане, Нигерии и Сомали.
The GFM project will address many of the deficiencies identified by the Board and UNHCR. Проект ГУП направлен на устранение многих из недостатков, выявленных Комиссией ревизоров и УВКБ.
The GFM project is proceeding as per the timetable, and insurance options for vehicles are being explored and analyzed. Проект ГУП реализуется по графику, и варианты страхования транспортных средств прорабатываются и анализируются.
The project had already received the backing of relevant international organizations, but required broader political support in order to advance the global connectivity agenda. Этот проект уже получил поддержку соответствующих международных организаций, но требует более широкой политической поддержки для того, чтобы продвинуть дело реализации глобальной повестки дня в области доступа к Интернету.
A joint project had been implemented with the British Broadcasting Corporation (BBC) to enhance media professionalism. Совместно с Британской телерадиовещательной корпорацией ("Би-би-си") был реализован проект по повышению профессионального уровня средств массовой информации.
Unfortunately, as the project targeted children of tobacco migrants, children of other migrant workers could not take advantage of this initiative. К сожалению, поскольку проект был ориентирован на детей мигрантов, работающих в табачной промышленности, дети других категорий трудящихся-мигрантов не смогли воспользоваться данной инициативой.
There are four major project stages: preparation; design; build; and deployment. Проект включает в себя четыре основных элемента: подготовку, проектирование, разработку и внедрение.
UNHCR has developed a project to strengthen the identification of vulnerabilities in asylum procedures in Europe. УВКБ подготовило проект, направленный на более действенное выявление факторов уязвимости в процедурах предоставления убежища в Европе.
The project will adhere to the current best practices for green building standards in the design and construction industries. Проект разработан с учетом современного передового опыта в отношении экологических стандартов для зданий, применяемых в сферах проектирования и строительства.
This project will be expanded in other peace operations and other areas of policing and law enforcement. Этот проект будет распространен и на другие миротворческие операции и иные сферы деятельности полиции и обеспечения законности и охраны правопорядка.
The pilot project initiated by the General Assembly in its resolution 63/287 was in fact such a combination. Экспериментальный проект, инициированный Генеральной Ассамблей в ее резолюции 63/287, по сути, предполагал именно такой подход.
The pilot project was also beneficial in establishing the importance of an OIOS presence in the peacekeeping environment. Экспериментальный проект также подтвердил важность присутствия УСВН в миротворческих миссиях.
The three-year project should help to empower citizens to play an active role in police accountability and community engagement. Этот рассчитанный на три года проект призван дать гражданам возможность играть активную роль в обеспечении подотчетности полиции и ее взаимодействия с местным населением.
In that vein, her Government welcomed the European Commission's project to support the work of the bi-communal Technical Committee on Cultural Heritage. В этой связи правительство Турции приветствует разработанный Европейской комиссии проект по оказанию поддержки работе межобщинного технического комитета по культурному наследию.
A specific development project targeting rural women guaranteed enjoyment of all their rights, political participation and economic well-being. Конкретный проект в области развития, нацеленный на сельских женщин, гарантирует осуществление всех их прав, участие в политической жизни и экономическое благосостояние.
The project focused on regional efforts to prevent youth violence and drug abuse. Проект подразумевает осуществление главным образом региональных мер по предупреждению насилия и злоупотребления наркотиками среди молодежи.
Meanwhile, Morocco had adopted a new Constitution and a broad regionalization project, granting extensive powers and resources to regional councils. Между тем Марокко приняло новую Конституцию и утвердило крупный проект регионализации, в рамках которого региональным советам предоставляются широкие полномочия и значительные ресурсы.
Morocco's proposed autonomy project was a solution that would be honourable for all concerned and would ensure the stability of the region. Предлагаемый Марокко проект автономии является решением, которое будет почетным для всех заинтересованных сторон и будет обеспечивать стабильность в регионе.
The project was a very complex and challenging transformation exercise, encompassing many entities beyond the Secretariat itself. Проект является весьма сложным и требующим напряжения для того, чтобы ввести преобразования, которые охватывают многие структуры помимо самого Секретариата.