| It is a nation-wide project with interventions in 10 districts, covering 520 villages. | Данный проект осуществляется в масштабах всей страны с уделением первоочередного внимания 10 районам, в которых находится 520 деревень. |
| This project was implemented in eight states in the northern, southern and eastern regions of the country. | Проект осуществлялся в восьми штатах Северного, Южного и Восточного регионов страны. |
| Naples has already defined its legacy project focusing on young people, job creation and the improvement of public spaces. | Неаполь уже определил свой напутственный проект, направленный на дела молодежи, создание рабочих мест и улучшение общественных пространств. |
| This project will contribute to the inclusion of green growth and Green Industry concepts, practices and instruments in the implementation of manufacturing and related industrial policies. | Этот проект будет содействовать включению концепции, практики и инструментов, касающихся "зеленого" роста и "зеленой" промышленности, в деятельность по реализации производственных и смежных промышленных стратегий. |
| UNIDO is also implementing a technical assistance project on ODS destruction for six countries in Central Africa. | Кроме того, ЮНИДО осуществляет проект по оказанию шести странам Центральной Африки технической помощи в уничтожении ОРВ. |
| The project is supported by the Russian State Research and Production Space Centre and the Russian Academy of Cosmonautics. | Этот проект поддерживается российским Государственным научно-производственным космическим центром и Российской академией космонавтики. |
| It also carried out a project, with support from UNICEF, focusing on learning processes among out-of-school adolescent girls. | Она также осуществляла проект при поддержке со стороны ЮНИСЕФ в области процессов внешкольного обучения девочек-подростков. |
| The organization has conducted this project since 2008. | Организация реализует этот проект с 2008 года. |
| In 2012 it implemented the "ensuring effective legal aid support services" project in three districts to improve access to justice by marginalized groups. | В целях расширения доступа к правосудию для маргинализованных групп населения в 2012 году Фонд осуществил в трех округах проект по обеспечению эффективной работы вспомогательных служб правовой помощи. |
| The project received funding from OHCHR. | Этот проект был профинансирован по линии УВКПЧ. |
| A vocational training centre and a clean water project for slum dwellers in Kenya were launched. | Кроме того, в Кении был открыт центр профессиональной подготовки и осуществлен проект по обеспечению питьевой водой обитателей трущоб. |
| It executed a three-month (August-October 2011) project on fighting malaria and saving lives in the slums of Islamabad. | Она осуществила рассчитанный на три месяца (август-октябрь 2011 года) проект по борьбе с малярией и спасению жизней в трущобах Исламабада. |
| It also provided input to the CEO Water Mandate project on the right to water. | Организация также вносила вклад в проект Водного мандата, касающийся права на воду. |
| It undertook a project to improve sanitation by collaborating with local governments to install wells, after prioritizing the villages with severe damages. | Она осуществила проект по улучшению санитарных условий, взаимодействуя с местными органами власти в целях установки скважин, предварительно выявив наиболее неблагополучные в этом отношении деревни. |
| The organization has also been working on a poverty alleviation project. | Кроме того, она осуществляет проект, направленный на сокращение масштабов нищеты. |
| In Guinea-Bissau, UNODC implements a project on prison reform to rehabilitate infrastructure and build prison staff capacity in compliance with international standards. | В Гвинее-Бисау ЮНОДК осуществляет проект реформирования пенитенциарной системы, направленный на приведение в порядок инфраструктуры и обучение персонала тюрем в соответствии с международными стандартами. |
| The project constitutes a starting point for future collaboration in analysis and information exchange. | Этот проект служит отправной точкой для будущего сотрудничества в области аналитической работы и обмена информацией. |
| The project promotes access to justice for displaced communities through awareness-raising, and training for judges, prosecutors and policymakers. | Этот проект содействует облегчению доступа к правосудию для общин перемещенных лиц посредством повышения осведомленности и обучения судей, прокуроров и лиц, определяющих политику. |
| In Panama, UNODC continues to implement a prison reform project. | В Панаме ЮНОДК продолжает осуществлять проект реформирования пенитенциарной системы. |
| The project selected was "Wells for clean water in Cambodia", aimed at Goal 7 to ensure environmental sustainability. | Выбор организации, в частности, пал на проект под названием «Строительство колодцев для обеспечения Камбоджи чистой водой», который направлен на достижение цели 7, предусматривающей обеспечение экологической устойчивости. |
| The project supplements many of the penal reform interventions undertaken by other international partners. | Проект дополняет многие мероприятия в области реформы уголовного права, осуществляемые другими международными партнерами. |
| The Caribbean project has been focusing on enhancing competitiveness through the harmonization of ICT policies, legislation and regulatory procedures. | Проект в Карибском бассейне был направлен на повышение конкурентоспособности путем согласования политики, законодательства и нормативной базы в области ИКТ. |
| In Egypt, UNODC continued implementing a major anti-corruption project during 2012. | В Египте ЮНОДК продолжало в 2012 году осуществлять крупный проект по борьбе с коррупцией. |
| UNEP is already implementing a project addressing this issue. | ЮНЕП уже реализует проект, посвященный этому вопросу. |
| It was noted that the United Nations Forum on Forests had developed a project proposal seeking other solutions for low-carbon countries. | Было отмечено, что Форум Организации Объединенных Наций по лесам разработал проект, содержащий другие решения для стран с низкоуглеродной экономикой. |