Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Project - Проект"

Примеры: Project - Проект
To address the situation, the Department of Field Support piloted a one-year project intended to reassign staff members with compatible profiles between participating missions. В целях урегулирования этой ситуации Департамент полевой поддержки провел годичный экспериментальный проект, предусматривающий перевод сотрудников с сопоставимой квалификацией между участвующими миссиями.
Triangular cooperation project with Japan for Jericho's tourism development Проект трехстороннего сотрудничества совместно с Японией в целях развития туризма в Иерихоне
Capacity-building project in agricultural research and development Проект развития потенциала в области сельскохозяйственных исследований и разработок
Capacity-building project for small and medium-sized enterprises promotion Проект развития потенциала в целях поддержки малых и средних предприятий
We also welcome the OECD Group of 20 project on base erosion and profit-shifting. Мы также приветствуем проект Группы 20 ОЭСР по вопросу о сужении налоговой базы и переводе прибылей.
The Big Idea project: youth-led, data-driven accountability and governance Проект «Большая идея»: молодежная информационная инициатива улучшения системы подотчетности и государственного управления
The Big Idea project is a multi-stakeholder partnership bringing together data experts, civil society, youth organizations, academia, the private sector and Governments. Проект «Большая идея» является многосторонним партнерством заинтересованных участников, охватывающим экспертов по информационным технологиям, гражданское общество, молодежные организации, академические круги, частный сектор и правительство.
EC-UNDP: Joint electoral assistance project in Yemen ЕК-ПРООН: «Совместный проект по оказанию помощи в проведении выборов в Йемене»
EEC: Northern Border Clearance project in Jordan ЕЭК: «Проект разминирования территории в районе северной границы Иордании»
The pilot project would aim to demonstrate the usefulness of such a service and provide recommendations for scaling it up to other countries. Этот пилотный проект продемонстрирует полезность подобной службы и позволит выдвинуть рекомендации по его расширению на другие страны.
The Office of the Governor announced in January 2014 that the project was nearing completion. Канцелярия губернатора объявила в январе 2014 года о том, что проект близится к своему завершению.
The project had been completed in Anguilla with funding from the United Kingdom. В Ангилье этот проект был осуществлен при финансовой поддержке со стороны Соединенного Королевства.
A similar mobile court project has been launched on a pilot basis in Uganda. Аналогичный проект мобильных судов был начат на экспериментальной основе в Уганде.
To sensitize primary and secondary students and teachers in Greece, a project was implemented to promote tolerance and prevent racism. Для привлечения внимания учащихся начальных и средних школ и их преподавателей в Греции был реализован проект по поощрению терпимости и предупреждению расизма.
It also initiated a project on the harmonization of national legislation with those instruments. Он также инициировал проект, призванный обеспечить приведение национального законодательства в соответствие с этими документами.
The project seeks to encourage beneficiary countries to design capacity-building and technical assistance activities that are tailored to their priorities. Этот проект призван побудить охваченные им страны разрабатывать мероприятия по созданию потенциала и оказанию технической помощи с учетом их приоритетных задач.
The project also enables the member States to conduct joint planning and to promote their tourism industries through strengthened regional collaboration. Этот проект также позволяет государствам-членам осуществлять совместное планирование и оказывать поддержку туристическим предприятиям посредством укрепления регионального сотрудничества.
They also worked through an intensive online journalism curriculum with regular workshops, assignments and a final project. Они также прошли довольно интенсивную программу журналистики в сети Интернет, в рамках которой они регулярно принимали участие в практикумах, выполняли задания и подготовили выпускной проект.
The project also envisages the development of two additional sets of indicators to measure the progress of adoption of anti-discrimination laws and policies and their effectiveness. Проект также предусматривает разработку двух дополнительных наборов показателей для измерения прогресса в принятии антидискриминационных законов и стратегий и их эффективности.
Civil society organizations felt that the project would "bring benefits to private businesses in the forestry sector only". Представители гражданского общества сделали вывод о том, что этот проект принесет выгоду лишь частным предприятиям лесного сектора.
The project began with a review of relevant documents and reports and an analysis of the issues identified therein relating to IPs. Проект начался с обзора соответствующих документов и докладов и анализа определенных в них вопросов, связанных с ПИ.
A project on land issues ensured extensive women's participation in consultations on land-use planning, which has traditionally been a male domain. Проект по земельным вопросам обеспечивал широкое участие женщин в консультациях, посвященных планированию землепользования, что традиционно считалось прерогативой мужчин.
The latter project benefited from support from the Global Focal Point for Police, Justice and Corrections. Последний проект осуществлялся при поддержке глобального координационного центра по вопросам верховенства права.
The project has explicitly aligned itself with efforts of the European Union. Этот проект непосредственно связан с усилиями Европейского союза.
A solar photovoltaic renewable energy project had reduced diesel consumption by more than 80 per cent, with sustainable electricity meeting energy needs. Проект по использованию возобновляемых источников фотоэлектрической солнечной энергии позволил сократить потребление дизельного топлива более чем на 80 процентов, причем устойчивая электроэнергетика обеспечивает энергетические потребности Территории.