Due to the initial success of the Calgary project a similar project was subsequently introduced in Edmonton, Alberta in 2002. |
С учетом первоначального успеха проекта Калгари аналогичный проект впоследствии стал осуществляться в Эдмонтоне, Альберта, в 2002 году. |
The project takes place in four counties. At least 50% of the project pilots are girls. |
Проект осуществляется в четырех округах, и по меньшей мере 50 процентов его участников составляют девушки. |
If those officials agree to visit a project and submit an evaluation of the project, the Fund secretariat shall inform the project leader in advance. |
Если эти должностные лица соглашаются посетить какой-либо проект и представить его оценку, секретариат Фонда заранее информирует об этом руководителя проекта. |
National project on "Inclusive education model at pre-school level" national project is implemented at 110 s kindergarten. |
Национальный проект "Модель инклюзивного образования на дошкольном уровне", охватывающий 110 детских садов. |
The other project in Bolivia is a population education project. |
Второй - это проект просвещения по проблемам народонаселения. |
A project on corruption was changed to a larger project to fight economic and financial crime. |
Проект по борьбе с коррупцией преобразован в более крупный проект по борьбе с экономической и финансовой преступностью. |
The National Coordinator stated that the UNF/UNFIP project was progressing too slowly and needed to begin working on project proposals. |
Национальный координатор заявил, что проект ЮНФ/ЮНФИП осуществляется слишком медленно и что необходимо приступить к работе над проектными предложениями. |
The participants will jointly conduct this project and determine together the project scope, schedule, end product and financial resources. |
Этот проект станет совместным проектом участников, которые вместе определят его сферу охвата, график реализации, конечный продукт и финансовые ресурсы. |
TTF interventions are articulated either through the simplified project document format or as a contribution to an existing project. |
Мероприятия в рамках ТЦФ проводятся или в форме упрощенного формата проектной документации или в качестве вклада в какой-либо осуществляющийся проект. |
The project has also increased food production in the project area through the intensification and diversification of rice-based farming systems. |
Проект позволил также повысить производство продовольствия в районе осуществления проекта благодаря интенсификации и диверсификации систем рисоводческих фермерских хозяйств. |
Furthermore, each afforestation and reforestation project would be required to follow these country or region specific guidelines during different phases of CDM project. |
Кроме того, каждый проект в области облесения и лесовозобновления должен будет следовать этим руководящим принципам для конкретной страны или региона в ходе различных этапов проекта МЧР. |
The human rights strengthening (HURIST) project is a joint project of UNDP and OHCHR, initiated in 1999. |
Проект укрепления потенциала в области прав человека (ХАРИСТ) является совместным проектом ПРООН и УВКПЧ, предпринятым в 1999 году. |
One operationally closed project was erroneously charged with expenditures of an active project. |
На один фактически завершенный проект были ошибочно отнесены расходы действующего проекта. |
This project draws on lessons learned from the UNEP/GEF-funded project: assessment of impacts and adaptations to climate change. |
Данный проект опирается на уроки, извлеченные в рамках финансировавшегося ЮНЕП/ГЭФ проекта "Оценка воздействий и адаптации к изменению климата". |
The project has three major components - grants to communities through local community councils, a cultural heritage project and a civil society development fund. |
Этот проект состоит из трех основных компонентов - кредиты общинам, выделяемые через местные советы общин, проекты культурного наследия и фонд на цели развития гражданского общества. |
The project is implemented by a national project manager who works in cooperation with UNDP, the Government and the Commission. |
Проект осуществляется одним из руководителей национальных проектов, который действует в сотрудничестве с ПРООН, правительством и Комиссией. |
A more recent project within ICC is its "E-terms" project. |
Одним из последних проектов МТП является проект по электронным терминам. |
This project will carry forward the results of the project that is currently being implemented in the Andean region and in Central American countries. |
Этот проект будет осуществляться на основе проекта, который сейчас реализуется в Андском регионе и в странах Центральной Америки. |
The project company is usually required to be established within a reasonably short period after the award of the project. |
Обычно проектную компанию требуется создать в течение короткого разумного срока после выдачи подряда на проект. |
However, the Government will be interested in that security interests created by the project company do not adversely affect the project. |
Тем не менее правительство будет заинтересовано в том, чтобы обеспечительные интересы, создаваемые проектной компанией, не оказывали отрицательного воздействия на проект. |
It is important to differentiate the operational lifetime of a project from the period for which a project can earn credits. |
Важно провести различие между оперативной продолжительностью проекта и периодом, в течение которого проект может получать кредиты. |
The project focuses on regional assessments of pollution and biodiversity in coastal areas; international meetings are organized to discuss and showcase project results. |
Этот проект предусматривает проведение региональных оценок степени загрязнения и биоразнообразия в прибрежных районах; организацию международных совещаний для обсуждения и демонстрации результатов проектов. |
The budget for the project is provided jointly by the European Union and the Tunisian Government. Tunisian-Belgian cooperation project. |
Бюджет проекта финансируется Европейским союзом и правительством Туниса. Тунисско-бельгийский проект сотрудничества. |
This project started as a national project, but it is the intention of DLR to implement it through international cooperation. |
В начале этот проект был задуман как национальный, однако теперь ДЛР намерен осуществлять его на основе международного сотрудничества. |
A project with similar aims is the "Indicators and thresholds for desertification, soil quality and remediation" project. |
Аналогичные цели преследует проект "Показатели и пороговые уровни для оценки степени опустынивания, качества почв и ремедиации". |