| The Tribunal is reassessing whether to complete the refurbishment or to cancel the project. | В настоящее время Трибунал пересматривает вопрос о том, доводить ли ремонт до конца или аннулировать проект. |
| UNCTAD technical cooperation project on strengthening the debt management capacity of developing countries | Осуществляемый ЮНКТАД по линии технического сотрудничества проект укрепления потенциала развивающихся стран в области управления долгом |
| The project as designed meets host city and host country accessibility requirements. | В своем первоначальном виде проект удовлетворяет требованиям в отношении доступности, предъявляемым в принимающем городе и принимающей стране. |
| In Mauritania, OHCHR implemented a project to rehabilitate and retrain former slaves to facilitate their integration in society. | В Мавритании УВКПЧ осуществило проект по реабилитации и переподготовке бывших рабов и содействию их социальной интеграции. |
| Particular attention was paid to issues relating to the planning stage and the project cost plan preparation. | Особое внимание было уделено вопросам, касающимся этапа планирования и подготовки сметы расходов на проект. |
| The project also includes regional organizations and relevant Counter-Terrorism Implementation Task Force member entities. | Этот проект также охватывает региональные организации и соответствующие подразделения - члены Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий. |
| At its 11th meeting, held on 24 July 2012, the Board approved one project submitted by UNODC worth $390,000. | На своем одиннадцатом совещании, проведенном 24 июля 2012 года, Совет утвердил один проект стоимостью 390000 долл. США, представленный ЮНОДК. |
| The Tribunal asks the international community to support this project by providing the necessary additional funds. | Трибунал обращается к международному сообществу с просьбой поддержать этот проект путем предоставления необходимых для него дополнительных средств. |
| The project is in the needs assessment stage, with the feasibility study scheduled for completion later in 2013. | Этот проект находится на стадии оценки потребностей и его технико-экономическое обоснование будет, предположительно, завершено в конце 2013 года. |
| Given that the project was conceived only recently, it is at the pre-feasibility stage. | Поскольку этот проект был задуман лишь недавно, его разработка находится на предварительной стадии подготовки технико-экономического обоснования. |
| This long-term research project demonstrates the potential of local traditional food systems to improve health and well-being. | Этот долгосрочный исследовательский проект демонстрирует потенциал местных традиционных продовольственных систем для улучшения здоровья и благополучия. |
| The project has a sustainable tourism component for the Gulf of Honduras, Bocas del Toro and the Miskito Coast. | Проект предусматривает мероприятия по развитию устойчивого туризма в Гондурасском заливе, Бокас-дель-Торо и на побережье Москито. |
| The project was conceived to support, among other things, ecotourism and community-based tourism projects with the potential to conserve biodiversity. | Проект был призван содействовать, помимо прочего, осуществлению проектов в области экотуризма и общинного туризма, обладающих потенциалом в плане сохранения биоразнообразия. |
| The project has stimulated discussions about producing such books in other countries with similar problems in interpreting shared history. | Этот проект стимулировал обсуждение возможностей подготовки таких же учебников в других странах, которые сталкиваются со сходными проблемами в трактовке своей общей истории. |
| Also in Kuna Yala, a project is under way to determine tourism carrying capacity. | Кроме того, в Куна-Яла осуществляется проект по установлению пропускного туристского потенциала. |
| As at 31 March 2013, the project was in the third phase. | По состоянию на 31 марта 2013 года проект находился на третьем этапе реализации. |
| The project has generated interest within industry and Governments. | Проект вызвал большой интерес промышленных компаний и правительств. |
| The portal is the first project developed as part of a new multilateral environmental agreement information and knowledge management initiative supported by UNEP. | Этот портал представляет собой первый проект, разработанный в рамках новой инициативы по управлению информацией и знаниями, относящимися к многосторонним природоохранным соглашениям, которая осуществляется при поддержке ЮНЕП. |
| The second project dealt with the training of airport KOM staff on risk analysis and interdiction. | Второй проект касается подготовки персонала КОМ в аэропортах по вопросам анализа рисков и пресечения незаконного оборота. |
| The third project dealt with improving cooperation with Customs Service in seaports. | Третий проект нацелен на улучшение сотрудничества с таможенными службами в морских портах. |
| In South Sudan, it has been supporting a prison reform programme since 2007 and is developing a juvenile justice project. | В Южном Судане оно с 2007 года поддерживает осуществление программы тюремной реформы и разрабатывает проект в области ювенальной юстиции. |
| In Panama, UNODC continues to implement a prison reform project and assists in developing new initiatives for the prevention of violence and crime. | В Панаме УНП ООН продолжает осуществлять проект тюремной реформы и оказывает помощь в разработке новых инициатив по предупреждению насилия и преступности. |
| It will encompass over 90 different entities within the United Nations system and represents a very challenging and complex business transformation project. | Она будет распространяться на более чем 90 различных органов системы Организации Объединенных Наций, представляя собой очень сложный и громоздкий проект преобразования рабочих процессов. |
| Offices and departments, including the ERP project itself, have been instructed to fund these activities from existing resources by prioritizing activities and finding efficiencies. | Отделам и департаментам, включая сам проект ОПР, было поручено финансировать эти мероприятия за счет имеющихся ресурсов на основе установления приоритетов деятельности и изыскания средств для повышения эффективности. |
| The project has targeted (inter alia) women criminal justice practitioners. | Проект также адресован специалистам по уголовному правосудию из числа женщин. |