| The project relates to the UN/CEFACT TMG key deliverables as identified in its mandate. | Данный проект связан с ключевыми результатами ГММ СЕФАКТ ООН, определенными в ее мандате. |
| The United Nations has recently undertaken a project to improve financial services based in Somalia and enhance their transparency, accountability and credibility. | Организация Объединенных Наций недавно осуществила проект по модернизации финансовых служб, расположенных в Сомали, по повышению степени их транспарентности, отчетности и надежности. |
| The project involved re-routing 1.1 km of the original riverbed that was flooding the road. | Проект предусматривал изменение прохождения участка первоначального русла реки, которая заливала дорогу, протяженностью 1,1 км. |
| The Secretary-General's project, it seems, would be of benefit only to civil and political rights. | Похоже, что проект Генерального секретаря способствовал бы лишь гражданским и политическим правам. |
| We also believe that everything must be done to ensure that the project is adopted by consensus. | Мы также считаем, что необходимо сделать все для того, чтобы этот проект был принят консенсусом. |
| The Netherlands sponsored the project "PTS International Cooperation and Outreach Activities". | Нидерланды финансировали проект «Международное сотрудничество и разъяснительная работа по линии Временного технического секретариата». |
| The project forms part of a broader security-sector reform programme coordinated by the Department of Political Affairs. | Этот проект является частью более широкой программы реформ сектора безопасности, которую координирует Департамент по политическим вопросам. |
| In this regard, UNIDIR is developing a project looking at these aspects of the way in which the international system manages information. | В связи с этим ЮНИДИР разрабатывает проект изучения этих аспектов в плане того, как международная система обеспечивает управление информацией. |
| 33 UNCTAD is implementing a project on development strategy and debt sustainability, which also integrates aspects of debt management. | ЗЗ ЮНКТАД осуществляет проект, посвященный стратегии развития и концепции приемлемого уровня задолженности и охватывающий также аспекты, связанные с регулированием задолженности. |
| It is expected that the project will take three months to complete once the work has started. | Предполагается, что после начала работ этот проект удастся осуществить в трехмесячный срок. |
| The project includes capacity-building in land management and administration and the rehabilitation of municipal infrastructure. | Проект предусматривает создание потенциала в области землепользования, а также в управлении и восстановлении муниципальной инфраструктуры. |
| The project will comprise a number of aspects: | Этот проект будет включать ряд аспектов, в том числе: |
| This has been a systematic and evolving project, which has provided Kosovo with a remarkably well-trained multi-ethnic police service. | Эта работа представляла собой осуществлявшийся на систематической основе и постоянно развивавшийся проект, позволивший создать в Косово прекрасно подготовленную многоэтническую полицейскую службу. |
| During the visits, the evaluation team will meet with staff members of the organization implementing the project and with beneficiaries. | Во время посещений группа по оценке проведет встречи с сотрудниками, осуществляющих проект организаций, и с бенефициарами. |
| In Nicaragua, the project targets 650 low-income families working in small enterprises and agriculture. | В Никарагуа осуществляется проект, который позволит улучшить материальное положение 650 малоимущих семей, члены которых работают на мелких предприятиях и в сельском хозяйстве. |
| Protection of victims of slavery support project | Проект по оказанию содействия деятельности в защиту жертв рабства |
| C. Study on systemic human rights violations and the project to combat impunity | С. Исследование по вопросу о систематических нарушениях прав человека и проект в области борьбы с безнаказанностью |
| The project has since disbanded, but indigenous peoples are still the subjects of genetic research. | Впоследствии этот проект был расформирован, однако коренные народы до сих пор являются предметом генетических исследований. |
| The organizations decided to set up a support committee to assist them in implementing the project. | Соответственно упомянутые организации решили создать комитет поддержки, который поможет им осуществить данный проект. |
| Having a meaningful input into the project enabled them to express their views and demands, with no fear of consequences. | Сознательный вклад в проект позволяет им выражать свои взгляды и требования без страха за какие-либо последствия. |
| This is one of four questions Rotary members ask themselves before initiating any project or program. | Это один из четырех вопросов, которые члены клубов «Ротари» задают себе перед тем, как начинать какой-либо проект или программу. |
| Innovations include a Norwegian project to provide police security alarms for all women threatened with violence by former partners. | В числе нововведений - норвежский проект, предусматривающий предоставление в целях обеспечения личной безопасности специальных полицейских сигнальных устройств всем женщинам, которым угрожают насилием их бывшие партнеры. |
| For example, Ethiopia carried out a pilot project in which retrenched women were organized and trained. | Например, в Эфиопии осуществлялся экспериментальный проект, в рамках которого увольняемые по сокращению женщины объединялись в организации и проходили профессиональную подготовку. |
| Australia established a reintegration assistance project for trafficking victims from south-east Asia. | В Австралии осуществляется проект по содействию реинтеграции жертв торговли людьми из стран Юго-Восточной Азии. |
| Bahrain launched a project to expand the use of ICT in education and provide ICT training to all students. | В Бахрейне начал осуществляться проект по расширению использования ИКТ в сфере образования и обеспечению подготовки всех учащихся по вопросам ИКТ. |