Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Project - Осуществление"

Примеры: Project - Осуществление
The completion of the current Secretary-General's tenure provided an opportunity to begin the project, which was scheduled for implementation over a period of nine months, with construction ending in September 2007. Завершение срока полномочий нынешнего Генерального секретаря дает возможность начать осуществление этого проекта, который планируется завершить за девять месяцев, закончив строительные работы в сентябре 2007 года.
The European Union's twinning project "Improvement of the Public Institutional Mechanism for Applying, Enforcing and Monitoring Equal Treatment for Men and Women" started on 1 August 2002 and ended on 31 July 2003. Осуществление проекта партнерства Европейского союза "Совершенствование государственного институционального механизма для введения, осуществления и мониторинга равного обращения в отношении женщин и мужчин" было начато 1 августа 2002 года и завершилось 31 июля 2003 года.
This academic year a pilot project has started aimed at introducing primary education pupils to the provisions of the Convention on the Rights of the Child. в текущем учебном году было начато осуществление экспериментального проекта по ознакомлению учащихся начальной школы с положениями Конвенции о правах ребенка.
In co-operation with the International Committee of the Red Cross the implementation of a pilot project on the primary health service was initiated, in the Primary Health Centre in Kraljevo. В сотрудничестве с Международным комитетом Красного Креста было начато осуществление экспериментального проекта первичного медицинского обслуживания в первичном центре здоровья в Кралиево.
In particular, she dwelt upon a joint project of ITIA and the Swedish International Development and Cooperation Agency "Development of ICT Management Capacity" initiated in June 2002. В частности, она рассказала о совместном проекте АИТИ и Шведского агентства международного развития "Развитие системы управления ИКТ", осуществление которого началось в июне 2002 года.
A new sectoral project, "UNECE Earth-moving Machinery", was launched in 2003 at the request of industry representatives from Europe, North America and Japan. В 2003 году по рекомендации представителей промышленности из Европы, Северной Америки и Японии было начато осуществление нового секторального проекта "Землеройные и транспортировочные машины" ЕЭК ООН.
In Brazil, a project has been developed at the request of the Government and is being finalized for implementation; it is expected to begin in the first half of 2001. В Бразилии, по просьбе правительства, осуществляется разработка проекта, причем эта работа близится к завершению; как ожидается, его осуществление начнется в первой половине 2001 года.
His delegation welcomed the willingness of the Centre for International Crime Prevention to begin implementing an Eastern European anti-trafficking project in the Slovak Republic, with the principal objective of improving the response of criminal justice. Его делегация приветствует готовность Центра по международному предупреждению преступности начать осуществление восточноевропейского проекта по борьбе с незаконной торговлей в Словацкой Республике, при этом главной целью должно быть совершенствование мер в области уголовного правосудия.
Thanks to additional contributions received in 1999 from the United Nations Foundation for International Partnerships, a second phase of the project was launched in November 1999, and supported 97 human rights education projects in 16 countries. Благодаря дополнительным добровольным пожертвованиям, полученным в 1999 году от Фонда международного партнерства Организации Объединенных Наций, в ноябре 1999 года началось осуществление второго этапа проекта СПО и была оказана поддержка в осуществлении 97 проектов по образованию в области прав человека в 16 странах.
The representative informed the Committee that, in order to reduce the wage gap between women and men, a project entitled "Equal pay, a democratic and legal challenge" had been put in place in January 2002. Представитель сообщила Комитету о том, что в целях сокращения разрыва в уровнях заработной платы между мужчинами и женщинами в январе 2002 года начато осуществление проекта под названием «Равная оплата, проблема демократического и правового характера».
For its part, Africa has made remarkable progress since the launch of the programme through such notable efforts as the implementation of the African Peer Review Mechanism, the project on agriculture and measures to improve the institutional capacity of the continent. Со своей стороны, Африка за период осуществления программы добилась существенного прогресса посредством таких значительных усилий, как создание Африканского механизма коллегиального обзора, осуществление сельскохозяйственного проекта и мер по улучшению институционального потенциала континента.
Construction work related to the Chemin de Fer gate began only in the third quarter of 2003, owing to a delay in obtaining the necessary authorizations from the local authorities for processing the project. Строительные работы, связанные с воротами «Шмэн де Фер», начались лишь в третьем квартале 2003 года из-за задержки с получением от местных властей необходимого разрешения на осуществление этого проекта.
As a result of political interference and manipulation by political parties, the pilot project launched in Canton 9 had to be suspended in February 2001 pending revisions to the Law on Internal Affairs to depoliticize selection procedures. В результате политического вмешательства и манипуляций со стороны политических партий осуществление экспериментального проекта, начатого в кантоне 9, пришлось приостановить в феврале 2001 года до внесения в закон о внутренних делах изменений, направленных на деполитизацию процедур отбора.
In 1998 and 1999, a project week entitled "Human Rights Week", with a follow-up, was organized for members of the security police, involving internal and external experts from NGOs such as Amnesty International and Caritas. В 1998 и 1999 годах для сотрудников полиции безопасности было организовано осуществление недельного проекта под названием "Неделя прав человека" с последующими мероприятиями, в которых принимали участие внутренние и внешние эксперты из НПО, таких, как Эмнести интернэшнл и Каритас.
Since the MI system project has just started, the data related to the level of recurrent and non-recurrent costs, indirect costs are not available. Поскольку осуществление проекта по созданию системы УИ только началось, данных по объему периодических и единовременных расходов, а также косвенных расходов нет.
With respect to information technology, UNHCR had decided to suspend the development of the integrated system project and to review the overall design to ensure its compatibility with the corporate operating model currently being defined. Что касается информационной технологии, то УВКБ приняло решение приостановить осуществление Проекта комплексной системы и провести обзор ее характеристик в целом, с тем чтобы обеспечить ее совместимость с общеорганизационной операционной моделью, разрабатываемой в настоящее время.
The application forms for new project grants concerning seminars and training should ask the applicants to provide the following: В бланках заявок на получение новых субсидий на осуществление проектов в виде семинаров и обучения заявителям необходимо предложить сообщить следующее:
This required the planning and execution of the various phases to be done concurrently and means that the project runs a high risk of errors, omissions and possible failure. Для этого потребовалось одновременное планирование и осуществление различных этапов, а это означает, что вероятность ошибок, упущений и возможных сбоев в рамках этого проекта велика.
The project and travel grants, recommended at the eighth session, will assist non-governmental organizations in 24 countries in Africa, America, Asia and Europe. Рекомендованные на восьмой сессии дотации на осуществление проектов и на оплату путевых расходов направлены на предоставление помощи неправительственным организациям в 24 странах Африки, Америки, Азии и Европы.
The project continued in 2003 with assembly of the payload at Ball Aerospace and Technologies Corporation of Boulder, Colorado, United States, and the first atmospheric tests of the lidar were conducted successfully. Осуществление проекта было продолжено в 2003 году, когда компанией "Болл аэроспейс энд текнолоджиз корпорейшн", Боулдер, штат Колорадо, Соединенные Штаты, была собрана полезная нагрузка, и были успешно проведены первые атмосферные испытания лидара.
In line with the MPO objectives, the project for children in need of special protection measures has supported the creation of 270 local village committees to fight child trafficking. В соответствии с поставленными в ГПО задачами осуществление проекта для детей, нуждающихся в особых мерах защиты, способствовало созданию 270 местных деревенских комитетов по борьбе с торговлей детьми.
Implementation of first phase of 2-year project to construct 25 (of 35) observation towers at 17 troop deployment sites and 7 UNMEE facilities Осуществление первого этапа двухгодичного проекта по сооружению 25 (из 35) наблюдательных вышек в 17 точках развертывания военнослужащих и на 7 объектах МООНЭЭ
To that end, the Government of the United Kingdom has allocated £25 million for a project covering the justice sector to be launched early in 2004. С этой целью правительство Соединенного Королевства выделило 25 млн. фунтов стерлингов на осуществление проекта в сфере правосудия, к реализации которого приступят в начале 2004 года.
Under a project involving the United Nations Development Programme, non-governmental organizations were being provided with grants for activities designed to implement the Law on Gender Equality, particularly in terms of education for girls and women. В рамках проекта с участием Программы развития Организации Объединенных Наций неправительственным организациям предоставляются гранты на деятельность, направленную на осуществление Закона о равенстве между мужчинами и женщинами, особенно в том, что касается образования для девочек и женщин.
He also mentioned the programme's participation in the MULTI-ASSESS project of the European Commission, which would start in November 2002 and be carried out for one year. Он также упомянул об участии программы в проекте MULTI-ASSESS Европейской комиссии, осуществление которого начнется в ноябре 2002 года и продлится один год.