The Zambia Initiative, initially targeting the Western Province for the implementation of the pilot project, will run for two years from June 2002. |
Инициатива Замбии, которая первоначально была направлена на осуществление экспериментального проекта в Западной провинции, будет реализовываться в течение двух лет начиная с июня 2002 года. |
In December and January 2006 inter-agency working groups were held with the bodies that would be implementing the policy actions in order to determine how each policy project would be financed. |
В период с декабря 2005 года по январь 2006 года были проведены межведомственные рабочие совещания с участием представителей структур, отвечающих за осуществление предусматриваемых Стратегией мероприятий, с тем чтобы определить механизм финансирования каждого из подлежащих реализации проектов. |
The implementation of this project, however, had not gone forward at the same speed in each of the states of the country. |
Однако осуществление этого проекта не происходило одинаковыми темпами во всех штатах страны. |
For example, the route of the Chad-Cameroon oil pipeline project had been changed so that it would not destroy Pygmy villages or hunting grounds. |
Например, для того чтобы осуществление проекта по строительству нефтепровода Чад-Камерун не привело к уничтожению поселений пигмеев или их охотничьих угодий, в его маршрут были внесены соответствующие изменения. |
Implementation of the project on Proposals for Democratic Coexistence in the Family. |
Осуществление проекта "Предложения в интересах демократического сосуществования в семье" |
Work was carried out in close collaboration with promoters of state popular cultures who will continue the project and help in marketing the products. |
Поддерживалось тесное сотрудничество со специалистами по укреплению народных культурных традиций на уровне штата, которые будут продолжать осуществление этого проекта и оказывать содействие в обеспечении сбыта произведенной продукции. |
It was reassuring that the cost of the project, at about US$ 11 million, remained unchanged. |
Обнадеживает то, что объем расходов на осуществление данного проекта в сумме примерно 11 млн. долл. США не изменился. |
A project in Romania entitled "Institution-building and strengthening of corruption control capacity in Romania" has been concluded and evaluated. |
В Румынии завершены осуществление и оценка проекта под названием "Организационное строительство и укрепление потенциала для борьбы с коррупцией в Румынии". |
Most partners felt that the project would continue, albeit on a more limited scale, even if UNICEF were to withdraw its support. |
Большинство партнеров считают, что осуществление этого проекта будет продолжено, хотя и в более ограниченных масштабах, даже если поддержка со стороны ЮНИСЕФ прекратится. |
The hurricane also interrupted the long-line fisheries development project, which is in part funded by the administering Power's Department for International Development. |
В результате этого урагана также прекратилось осуществление проекта по развитию ярусного рыболовства, который частично финансируется министерством по вопросам международного развития управляющей державы. |
To address the organizational capacity of law enforcement institutions, a comprehensive IPTF co-location project entitled "Manage the Managers" was launched in February 2001. |
Для укрепления организационного потенциала правоохранительных органов в феврале 2001 года было начато осуществление всеобъемлющего проекта СМПС, касающегося совместного развертывания и озаглавленного «управлять управляющими». |
In the first pilot project, which began in Kunduz on 24 October, 647 soldiers were demobilized and absorbed into various reintegration schemes. |
В рамках первого экспериментального проекта, осуществление которого началось 24 октября в Кундузе, 647 бойцов были демобилизованы и затем охвачены различными механизмами реинтеграции. |
As stated above, each United Nations system organization computes IT project costs differently, and no common way of computing the costs has been established. |
Как отмечалось выше, каждая организация системы Организации Объединенных Наций подсчитывает расходы на осуществление проектов в области ИТ по-разному, и не установлено никакого общего метода расчета таких расходов. |
The level of total resources allocated to the implementation of the FMS project between 1998 and 2000 amounted to SWF 9,191,000. |
Общий объем ресурсов, выделенных на осуществление проекта СФУ в период с 1998 по 2000 год, составил 9191000 шв. франков. |
Mr. Kamara attended the session, presented the updated information on the Fund and met with the beneficiaries of travel and project grants. |
Г-н Камара принял участие в работе сессии, представил последнюю информацию о Фонде и встретился с получателями субсидий на поездки и осуществление проектов. |
An important pilot project was initiated in Nigeria to match career aspirations, training and development opportunities, and future job possibilities. |
В Нигерии началось осуществление важного пилотного проекта, призванного обеспечить бóльшую увязку таких устремлений с возможностями в области профессиональной подготовки и профессионального роста, а также с кадровыми перспективами. |
Upon receipt of this confirmation the secretariat of the Fund requests the United Nations Office at Geneva financial services to pay the project grant promptly. |
После получения такого подтверждения секретариат Фонда поручает финансовым службам Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве незамедлительно выплатить субсидии на осуществление проекта. |
The secretariat reviews all narrative and financial reports received from beneficiary organizations on the use of project grants and asks for additional information if needed. |
Секретариат рассматривает все описательные доклады и финансовые отчеты, полученные от организаций-бенефициаров относительно использования субсидий на осуществление проектов, и, в случае необходимости, запрашивает дополнительную информацию. |
The Library has continued a project initiated using the previous EU grant to identify and collect documentation on national substantive and procedural criminal law. |
Библиотека продолжает осуществление уже начатого с использованием ранее выделенной субсидии Европейского союза проекта по выявлению и сбору документов по национальному материальному и процессуальному уголовному праву. |
The programme management group would also be responsible for the implementation of the visitors' experience project once it is approved by the General Assembly. |
Группа по руководству программой будет также отвечать за осуществление проекта «Опыт посетителя», когда он будет утвержден Генеральной Ассамблеей. |
Vladimir is successful in representing the interests of clients in governmental authorities regarding obtaining permits for carrying out export-import transactions, and supports structuring of trade and project finance deals. |
Владимир успешно представлял интересы клиентов в государственных органах относительно получения разрешений на осуществление экспортно-импортных транзакций, а также сопровождал структурирование сделок в сфере торгового и проектного финансирования. |
Working in collaboration with the Department of Management, we are aiming to realize the completion of the project in the shortest time possible. |
Работая совместно с Департаментом по вопросам управления, мы намерены как можно скорее завершить осуществление этого проекта. |
The Administration has forecast that the project will deliver recurring annual financial benefits of between $140 million and $220 million. |
Согласно прогнозам администрации осуществление проекта обеспечит регулярное получение финансовых выгод в размере от 140 до 220 млн. долл. США в год. |
The first technical cooperation project was initiated in the Philippines with funding from the United States of America and an in-kind contribution by the Australian Institute of Criminology. |
Начато осуществление первого проекта технического сотрудничества на Филиппинах при финансировании Соединенных Штатов Америки и за счет взноса в натуральной форме Австралийского института криминологии. |
A project to combat economic and financial crime in the former Yugoslav Republic of Macedonia, funded by Italy, would commence in July 2000. |
В июле 2000 года начнется осуществление финансируемого Италией проекта по борьбе с экономической и финансовой преступностью в бывшей югославской Республике Македонии. |