Again, UNDP as the executing agency will oversee the implementation of each project. |
ПРООН, являющаяся учреждением-исполнителем, будет контролировать осуществление каждого проекта. |
The implementation of the revised project was assured jointly by WFP (WFP) and UNDP. |
Осуществление пересмотренного проекта обеспечивалось совместно Мировой продовольственной программой (МПП) и ПРООН. |
To implement such a project requires intellectual power, political will and the mobilization of considerable resources. |
Осуществление подобного проекта требует интеллектуальной работы, политической воли и мобилизации значительных ресурсов. |
The project is showing positive results. |
Осуществление этого проекта приносит положительные результаты. |
In 1989, a project was initiated, focusing on the preparation of a database for the world's 100 largest agglomerations. |
В 1989 году началось осуществление проекта, преследовавшего цель подготовки базы данных по 100 крупнейшим агломерациям мира. |
A project on small-town and rural human resources development to reduce migration to large cities was begun. |
Было начато осуществление проекта по небольшим городам и развитию людских ресурсов в сельской местности с целью сокращения миграции в большие города. |
The mission found that, overall, the project had been managed and implemented extremely well. |
Как установила эта миссия, осуществление указанного проекта в целом было на весьма высоком уровне. |
The programme manager project was initiated in 1991 to address this need, among others. |
Для удовлетворения этой потребности в 1991 году было, в частности, начато осуществление проекта в области управления программами. |
UNHCR plans to launch a pilot project for organized repatriation and established a base of operations in Bong county in March 1994. |
УВКБ планирует начать осуществление экспериментального проекта организованной репатриации и в марте 1994 года создало в графстве Бонг базу операций. |
Field implementation of the EFDITS project confirms that inefficiencies that exist among producers services are of particular significance. |
Осуществление проекта ЭФДИТС на местах подтверждает, что диспропорции, которые существуют между отдельными производственными услугами, имеют особо важное значение. |
This successful project will generate future replenishment payments to the Fund. |
Успешное осуществление этого проекта обеспечит пополнение ресурсов Фонда за счет поступления новых взносов. |
There are many risks associated with investing in an exploration or mining project. |
Вложение средств в осуществление проекта геологоразведки или добычи полезных ископаемых сопряжено с множеством рисков. |
Many companies will not consider investing in a project in which they do not hold majority equity ownership. |
Многие компании не будут рассматривать вопрос о вложении средств в осуществление проекта, в котором доля их участия составляет менее половины капитала. |
Recently, we launched a project to increase the representation of women in the criminal justice administration. |
Недавно мы начали осуществление проекта по расширению представительства женщин в системе уголовного правосудия. |
The European Union and Austria fully supported the Board's recommendations aimed at clarifying responsibility for implementing the project and defining detailed targets. |
Европейский союз и Австрия полностью поддерживают рекомендации Комиссии, нацеленные на более четкое определение ответственности за осуществление проекта и установление конкретных целевых показателей. |
Since the preparation of the last report, phase 1 of the project has been completed. |
З. С момента подготовки последнего доклада было завершено осуществление этапа 1 проекта. |
The sanctions have rendered impossible the implementation of a particularly important environmental project: the idea of Montenegro as an environmental state. |
Из-за санкций стало невозможным осуществление особо важного экологического проекта: идеи превращения Черногории в экологически чистое государство. |
Undertaking such a project under the aegis of the United Nations would prepare the world for long-term options. |
Осуществление такого проекта под эгидой Организации Объединенных Наций подготовило бы страны мира к принятию долгосрочных решений. |
A project on the development of systems of environmental accounting was recently launched. |
Недавно также было начато осуществление проекта по разработке систем экологического учета. |
The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD): A project on the development of an Environmental Standards Database is launched. |
Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР): Начато осуществление проекта по разработке базы данных для стандартов в области окружающей среды. |
For projects financed from UNDP funds: the signed project document or advance authorization; |
по проектам, финансируемым за счет средств ПРООН: подписанный проектный документ или разрешение на осуществление авансовых выплат; |
The head of a local authority implements the project and can provide free public land in certain instances. |
Руководитель местного органа власти отвечает за осуществление разработанного проекта и в определенных случаях может выделять свободные государственные земельные участки. |
The Advisory Committee believes that the implementation of the project should proceed as outlined in the Secretary-General's report. |
Консультативный Комитет считает, что осуществление проекта должно проходить в соответствии с тем, как это намечено в докладе Генерального секретаря. |
Coordination support was provided by the officer-in-charge of the IMIS project. |
Координация работы осуществлялась сотрудником, отвечающим за осуществление проекта ИМИС. |
The second type of substantive project input relates to policy dialogues. |
Другим существенным вкладом в осуществление проекта является диалог по вопросам политики. |