As mentioned, the project has yet to be operationally initiated. |
Как упоминалось выше, осуществление проекта пока не начато. |
The implementation of this project had not commenced as at 31 December 2000. |
По состоянию на 31 декабря 2000 года осуществление данного проекта не начато. |
This consultation process has been completed and the practical implementation of the project will commence in end January 2001. |
Процесс консультаций завершился, и в конце января 2001 года будет начато практическое осуществление проекта. |
Since the project became operational only in December 2000, it is too soon to discern its effects or impact. |
Поскольку осуществление проекта было начато лишь в декабре 2000 года, на данном этапе слишком рано давать оценку его эффективности и результативности. |
The implementation of the project will lead to the installation and effective use of the computer and telecommunication system for international and national drug control in participating countries. |
Осуществление проекта позволит создать и эффективно использовать компьютерную и телекоммуникационную систему международного и национального контроля над наркотическими средствами в государствах-участниках. |
It is too early to discern effects or impact, as the project began in December 2000. |
Поскольку осуществление проекта было начато в декабре 2000 года, на данном этапе оценить его эффективность и результативность не представляется возможным. |
The second pilot project began in Gardez on 9 November, and 586 soldiers were demobilized. |
Осуществление второго экспериментального проекта началось 9 ноября в Гардезе, где было демобилизовано 586 бойцов. |
Following the Inter-Ministerial Conference, the Federal Minister for Social Affairs launched a cross-cultural mediation project in hospitals. |
По итогам межминистерской конференции федеральный министр по социальным вопросам начал осуществление проекта по межкультурному посредничеству в медицинских учреждениях. |
As such, the project would no longer be pursued. |
Осуществление этого проекта как такового будет прекращено. |
The project will last approximately nine months, with a target completion date of 1 July 2002. |
Осуществление проекта продлится примерно девять месяцев, а завершение намечено на 1 июля 2002 года. |
This project is scheduled to be initiated in late 2002. |
Осуществление этого проекта должно начаться в конце 2002 года. |
The project started prior to the development of the IT Strategy. |
Осуществление этого проекта началось до разработки стратегии в области ИТ. |
The Government will fund a pilot project in 2003. |
Правительство будет финансировать осуществление экспериментального проекта в 2003 году. |
At the same time, it is a matter for concern that the implementation of the project is being delayed. |
В то же время вызывает озабоченность тот факт, что осуществление проекта откладывается. |
The project was signed in July 1997 and entered into its active implementation stage around the third quarter of 1998. |
Проект был утвержден в июле 1997 года, а его активное осуществление началось в третьем квартале 1998 года. |
The meeting was informed about a similar project started at the November 2000 Work Session on Statistical Metadata. |
Участники совещания были проинформированы об аналогичном проекте, осуществление которого было начато на ноябрьской Рабочей сессии по статистическим метаданным. |
A project manager is responsible for the overall implementation under the guidance of a Steering Committee composed of three directors and the comptroller. |
Руководитель проекта несет ответственность за общее осуществление под руководством постоянного комитета, в состав которого входят три директора и контролер. |
Statistics on the allocation of travel and project grants, 1997-2003 |
Статистические данные о предоставлении субсидий на поездки и осуществление проектов, 1997 - 2003 годы |
For example, in the case of a government project, name the ministry in charge. |
Например, если речь идет о государственном проекте, укажите министерство, которое отвечает за его осуществление. |
It provided a $14 million loan to finance a livestock and rural finance development project. |
Фонд предоставил заем в размере 14 млн. долл. США на осуществление проекта развития системы финансирования животноводства и сельских районов. |
A year-long disaster management capacity-building project funded by the United Nations Development Programme (UNDP) commenced in August 2001. |
В августе 2001 года было начато осуществление однолетнего проекта по укреплению потенциала в области ликвидации последствий стихийных бедствий, финансируемого Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН). |
In the area of emerging issues in population policy, the ongoing project on abortion policies continued. |
Что касается изучения новых вопросов в области демографической политики, то было продолжено осуществление текущего проекта по политике в отношении абортов. |
The project, which was launched six months previously, was in its final stages. |
Этот проект, осуществление которого началось шесть месяцев назад, находится на финальной стадии. |
The European Union was of the view that the host country should bear a substantial proportion of the full cost of the project. |
Европейский союз полагает, что принимающая страна должна нести существенную долю от общего объема расходов на осуществление проекта. |
Participation needs to occur at every stage of a project, including implementation and management. |
Их участие требуется на каждом этапе проекта, включая осуществление и управление. |