| A project to collect arms in order to finance development projects has been initiated in Guinea-Bissau. | В Гвинее-Биссау началось осуществление проекта по сбору оружия в целях финансирования программ в области развития. |
| The authorities have continued to implement the project on comprehensive care for adolescents. | Продолжается осуществление проекта оказания комплексной помощи подросткам. |
| Implementation of a wide-scale training project for teachers in public basic and secondary education began in 2004-2005. | В 2004-2005 годах началось осуществление крупномасштабного проекта подготовки учителей для работы в системе начального и среднего школьного образования. |
| The Deputy Minister of Aviation, in his capacity as Chairman of the Chilean Space Agency, is responsible for the Aurora project. | Заместитель министра авиации в своем качестве председателя Чилийского космического агентства назначен ответственным за осуществление проекта "Аврора". |
| A project focusing on the use of biodiesel as an energy-source has begun implementation in Croatia. | В Хорватии началось осуществление проекта по использованию биодизельного топлива в качестве энергоисточника. |
| He hoped that the crime prevention project for Senegal, already developed and submitted to donors, would soon become operational. | Оратор надеется, что вскоре начнется осуществление уже разработанного для Сенегала и представленного донорам проекта по предупреждению преступности. |
| The Agency's project expenditure mainly consists of non-recurrent costs funded by earmarked contributions for specific activities. | Расходы на осуществление проектов Агентства в основном состоят из единовременных расходов, финансируемых с помощью целевых взносов на проведение конкретных мероприятий. |
| Although not set up for purposes of storage, this project provided some demonstration of the potential. | Хотя его осуществление не было связано с хранением, данный проект позволил получить подтверждение такой возможности. |
| The two-year methodology development phase of the LADA project was launched in 2002. | В 2002 году было начато осуществление двухлетнего этапа проекта ЛАДА по разработке методологии. |
| Almost all of the 10 travel grants and 21 project grants approved are linked to the issue of trafficking. | Почти все из утвержденных 10 субсидий на покрытие путевых расходов и 21 субсидии на осуществление проектов связаны с проблемой торговли людьми. |
| National economic governance regimes can often no longer project their policy-making capacity over the territory within which global industries operate. | Режимы национального экономического управления зачастую оказываются не в состоянии обеспечивать дальнейшее осуществление полномочий по определению политики на той территории, где действует глобальная индустрия. |
| The Netherlands had started a project to investigate the figures. | В Нидерландах было начато осуществление проекта по изучению этих показателей. |
| The APIS project was launched in Liechtenstein on 1 January 2001 and evaluated after a pilot phase of three years. | Осуществление проекта APIS началось в Лихтенштейне 1 января 2001 года, и по окончании трехлетнего пилотного этапа результаты проекта были подвергнуты оценке. |
| The project had started in December 2002 and was scheduled to be completed in 2004. | Осуществление этого проекта было начато в декабре 2002 года и должно быть завершено в 2004 году. |
| Implementation of the proposed project would greatly contribute to the further development of international activities within this field. | Осуществление предложенного проекта будет в значительной степени способствовать дальнейшей активизации международной деятельности в этой области. |
| It is foreseen that the implementation of the global access control project will be undertaken in two phases. | Предполагается, что осуществление проекта создания глобальной системы контроля доступа будет проводиться в два этапа. |
| The project resulted in changes in government policy and legislation. | Осуществление этого проекта позволило изменить государственную политику и законодательство. |
| UNDCP, through a sustained alternative development project in the Dir district, contributed to the success. | Этому способствовало также осуществление в районе Дир проекта ЮНДКП в области устойчивого альтернативного развития. |
| In Peru, a similar project has been continued. | Продолжалось осуществление аналогичного проекта в Перу. |
| A pilot project for maternal death reporting has been set up in seven major hospitals. | В нескольких крупных больницах началось осуществление экспериментального проекта, который предусматривает предоставление информации о всех случаях материнской смертности. |
| In July 2001, a business training programme began as part of the Modern House of Tokelau project. | В июле 2001 года в рамках проекта «Новый дом Токелау» началось осуществление программы обучения навыкам предпринимательства. |
| The Secretary-General has noted in his report that a pilot DDR project is to start in January 2001. | В своем докладе Генеральный секретарь отмечает, что в январе 2001 году начинается осуществление экспериментального проекта в рамках РДР. |
| If funding is assured, the project is planned to be launched in August 2000. | При обеспечении надлежащего финансирования осуществление этого проекта планируется начать в августе 2000 года. |
| A very small number of donors require the Agency to advance project funds to be reimbursed for actual expenditures incurred. | Очень немногие доноры требуют, чтобы Агентство авансировало средства на осуществление проектов при условии возмещения фактически понесенных затрат. |
| The Gramsh pilot project known as "Weapons in exchange for development" has concluded successfully. | Осуществление экспериментального проекта под названием «Сдача оружия в обмен на содействие развитию» в районе Грамши успешно завершено. |