The Agency also sponsored 26 refugee students in vocational training courses at private institutions in Lebanon, mainly with project funding. |
Агентство финансировало также - главным образом за счет средств, выделенных на осуществление проектов, - обучение 26 учащихся из числа беженцев на профессионально-технических курсах в частных учебных заведениях Ливана. |
It is expected that, as a result of this multidisciplinary project the complex of measures needed to prevent illicit trafficking will be better understood and actually implemented in the recipient member States. |
Ожидается, что в результате этого многоотраслевого проекта будет достигнуто лучшее понимание комплекса мер, необходимых для предотвращения незаконного оборота, и их практическое осуществление получающими помощь государствами-членами. |
The implementation of this project is expected to start in October 2000 and should continue over a development period of 12 months. |
Ожидается, что осуществление этого проекта начнется в октябре 2000 года и будет продолжаться в течение подготовительного периода продолжительностью в 12 месяцев. |
This included training of project staff to analyse the socio-economic relationships within households and communities and how these dynamics affect the design and implementation of projects. |
Эта программа включала обучение сотрудников по проектам методов анализа социально-экономических взаимосвязей в домашних хозяйствах и общинах, а также влияния их динамики на разработку и осуществление проектов. |
One project in the legal area currently underway assures implementation of a European directive establishing minimum standards for the care of those requesting asylum. |
В настоящее время проект о законодательных рамках обеспечивает осуществление европейской директивы 2003/9/ЕС, устанавливающей минимальные стандарты в вопросах приема лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища. |
The surveys provide a good foundation to build on to ensure that the development of the pilot project is based on an understanding of the needs of individual radio stations in different regions. |
Обследования создают хорошую основу для дальнейшей работы, обеспечивая осуществление этого экспериментального проекта на основе понимания потребностей отдельных радиостанций в различных регионах. |
The agency had reported at the forty-ninth meeting of that Committee, in July 2006, that activities under the project had been initiated. |
Это учреждение сообщило на сорок девятом совещании Комитета в июле 2006 года, что уже начато осуществление мероприятий в рамках этого проекта. |
Another is a sand dune rehabilitation pilot project launched by the Department of Fisheries and Natural Resources, in partnership with the Planning Department and Anguilla's National Trust. |
Департамент рыбных и природных ресурсов в сотрудничестве с Департаментом планирования и Национальным фондом Ангильи начал осуществление еще одного, экспериментального, проекта по восстановлению песчаных дюн. |
The Ministry of Children and Equality has in 2007 initiated a research project about the discrimination of pregnant women in working life. |
В 2007 году министерство равноправия и по делам детей начало осуществление научно-исследовательского проекта о дискриминации беременных женщин на рабочем месте. |
The report of the United Nations inter-agency mission, which visited Bissau in May to reactivate the small arms project, was submitted to the Government for approval. |
Доклад побывавшей в Бисау межучрежденческой миссии Организации Объединенных Наций, который был подготовлен в мае и в котором рекомендовалось возобновить осуществление проекта, связанного со стрелковым оружием, был представлен правительству на утверждение. |
The project was one year behind schedule and $219 million over budget, partly owing to the absence of an Executive Director to provide strategic leadership. |
Осуществление проекта на один год отстает от графика, а смета превышает бюджет на 219 млн. долл. США, частично вследствие отсутствия Директора-исполнителя, который мог бы осуществлять стратегическое руководство. |
That scheme had provided up to 10 million yen per project to local public bodies, non-governmental organizations and others in developing countries. |
В рамках этой схемы местным органам власти, неправительственным и другим организациям в развивающихся странах было предоставлено до 10 млн. иен на осуществление каждого проекта. |
A call for tender had been issued for a project to carry out the cost-benefit analysis. |
Был объявлен конкурс на осуществление проекта по проведению анализа "затраты-выгоды". |
Preparatory work began to further enhance and re-launch the web site and the project will start in the second half of 2003. |
Была начата подготовительная работа по дальнейшему развитию и перезапуску веб-сайта, и осуществление этого проекта будет начато во второй половине 2003 года. |
Their results or on-going activities provide a direct input to the implementation of this project: |
Полученные результаты или проводимые мероприятия вносят непосредственный вклад в осуществление данного проекта. |
Since the project's launch in January 2003, the Terrorism Prevention Branch has supported 119 countries directly or indirectly in ratifying or implementing the universal legal instruments against terrorism. |
С января 2003 года, когда началось осуществление этого проекта, Сектор по вопросам предупреждения терроризма оказал прямую или косвенную поддержку 119 странам в ратификации или осуществлении универсальных правовых документов о борьбе с терроризмом. |
With the ongoing support of the United States, this project has been extended until at least 2002. |
При поддержке Соединенных Штатов Америки осуществление этого проекта было продлено, по меньшей мере, до 2002 года. |
During 1998-1999, UNU received from the Global Environment Facility the amount of $3.6 million for its project on people, land management and environmental change. |
В течение 1998-1999 годов УООН получил от Глобального экологического фонда 3,6 млн. долл. США на осуществление проекта под названием "Народонаселение, землепользование и экологические изменения". |
Estimates of the costs of implementation and maintenance of the project over its projected lifetime;< |
сметы расходов на осуществление и обслуживание проекта в течение прогнозируемого периода его осуществления;< |
A case in point was the successful "multifunction platform" project implemented in Mali and Burkina Faso, jointly funded by UNIDO, UNDP and the International Fund for Agricultural Development. |
Примером тому является успешное осуществление проекта создания "многофункциональной платформы" в Мали и Буркина-Фасо, который совместно финансировался ЮНИДО, ПРООН и Международным фондом сельскохозяйственного раз-вития. |
Too much of the money allocated for projects is absorbed in the process of project approval and administration. |
Слишком большая часть средств, выделяемых на осуществление проектов, расходуется в процессе утверждения проектов и на административные нужды. |
The project has been developed and is expected to be launched in the latter part of 2002. |
Подготовка этого проекта завершена, и предполагается, что его осуществление начнется в конце 2002 года. |
Activities of ECE: During 2000, the ECE will finalize its project on methods used for measuring capital stocks in selected transition economies. |
Мероприятия ЕЭК: а) В ходе 2000 года ЕЭК завершит осуществление своего проекта в области измерения основных фондов в отдельных странах с переходной экономикой. |
A new research project has been started for ESA that aims to improve further the composite material models for hypervelocity impact modelling. |
Началось осуществление нового исследовательского проекта для ЕКА, целью которого является дальнейшее улучшение моделей композитных материалов для моделирования соударений на гиперскоростях. |
implementation of the project on manpower (HCHR); |
осуществление проекта, касающегося людских ресурсов (ЛРЗ); |