| The project started two additional initiatives not considered in the original plan. | В рамках этого проекта началось осуществление двух дополнительных инициатив, не предусмотренных в первоначальном плане. |
| Rehabilitated a water system project in Pakistan-administered Kashmir. | Осуществление проекта по реконструкции системы водоснабжения в пакистанской части Кашмира. |
| This is a trial project for three years from 2010. | Этот проект, рассчитанный на три года, является экспериментальным, и его осуществление начнется в 2010 году. |
| We expect the project to bring major benefits to Africa in capacity-building. | Мы рассчитываем, что осуществление этого проекта принесет Африке большую пользу в наращивании ее потенциала. |
| Staff recruited to manage the project would transition into risk management functions as the project neared completion. | Сотрудники, нанятые для управления этим проектом, перейдут в подразделение по управлению рисками, когда осуществление проекта будет приближаться к завершению. |
| This project has been closely coordinated with the MCV project. | Осуществление этого проекта ведется в тесной координации с работой по проекту подготовки ЕГМ. |
| The evaluation addressed such issues as community participation in the project, project ownership and sustainability. | В ходе оценки рассматривались такие вопросы, как участие общин в проекте, ответственность за осуществление проекта и его устойчивость. |
| It is the responsibility of the various project managers to ensure that project expenditure does not exceed the approved project budget. | Руководители различных проектов отвечают за то, чтобы проектные расходы не превышали сумму бюджета, утвержденного на осуществление проекта. |
| MINURSO ground water exploration project: all three phases of the project (desk study, field survey and modelling) were completed. | Проект по проведению разведки подземных вод для МООНРЗС: завершено осуществление всех трех этапов проекта (предварительное исследование, полевые изыскательские работы и моделирование). |
| The first project that has been initiated is a cross-border project under the established women's platform of the Framework. | Первым проектом, осуществление которого уже началось, является трансграничный проект в рамках созданной женской платформы Рамочного соглашения. |
| The strategy is therefore a very challenging and complex business transformation project requiring professional and robust project and change management. | Таким образом, осуществление стратегии представляет собой довольно сложный и комплексный проект преобразования оперативной деятельности, требующий профессионального и инициативного подхода к управлению проектной деятельностью и преобразованиями. |
| The "Foundations" project was completed in April, and project outputs were delivered to the government of Macao, China. | Осуществление проекта «Основные принципы» было завершено в апреле, и его результаты были представлены администрации Макао, Китай. |
| The Institute received contributions from the Government of Sweden for project financing and from the United States for a specific project. | Институт получил взносы от правительства Швеции на финансирование проектов и Соединенных Штатов Америки на осуществление специального проекта. |
| The continuing review and assessment process at the project level offers many new insights into project development and implementation. | Продолжающийся процесс обзора и оценок на уровне проектов открывает многочисленные возможности по-новому взглянуть на разработку и осуществление проекта. |
| The preparation and implementation of the Census project in the CSO will be carried out by project teams. | Подготовка и осуществление проекта переписи в ЧСУ будут осуществляться силами групп, включенных в проект. |
| This project was named "Star of Hope" after the shipyard Zvezda where the project was initiated. | Данный проект стал именоваться «Звезда надежды» - по названию российской судоверфи, где началось осуществление этого проекта. |
| Savings relating to project costs are credited to the project. | Экономия, относящаяся к расходам на осуществление проектов, относится на счет соответствующего проекта. |
| The first task of the project, which is to identify project member organizations within participating countries, has already started. | Уже начато осуществление первой задачи проекта по определению организаций-участниц проекта в участвующих странах. |
| The Group desired to maintain this project as a high priority and to make it a continuing project. | Группа выразила пожелание сохранить за этим проектом статус высокоприоритетного и продолжать его осуществление на постоянной основе. |
| Adequate risk allocation is essential to reducing project costs and to ensuring the successful implementation of the project. | Надлежащее распределение рисков имеет существенно важное значение для уменьшения затрат на осуществление проектов и обеспечения успешной реализации проекта. |
| The Senegal Operations Centre stated that project managers are held accountable for project delivery. | Оперативный центр в Сенегале отметил, что ответственность за осуществление проектов несут руководители проектов. |
| Initial funding for the project was recently approved by UNESCO, and the project will go ahead in 2010. | Схема финансирования начального этапа проекта была недавно утверждена ЮНЕСКО, а его осуществление начнется в 2010 году. |
| The Committee welcomed the project report and thanked Germany for organizing the workshop as a substantive contribution to the project's implementation. | Комитет одобрил проект доклада и поблагодарил Германию за организацию рабочего совещания в качестве важного вклада в осуществление проекта. |
| This was a major financial project and the Government had reserved nearly 12 million euros for the project. | На осуществление этого крупного финансового проекта правительство выделило приблизительно 12 млн. евро. |
| The Administrative Development Agency has been tasked with leading and coordinating the project, providing method support and knowledge transfer and following up the project. | Агентству по вопросам административного развития было поручено возглавить и координировать осуществление этого проекта, обеспечивать методологическую поддержку и передачу знаний и принимать все последующие меры в связи с проектом. |