| Further work includes a project to look at capacity-building and training in border controls in North African States. | Будущая работа предусматривает осуществление проекта по анализу деятельности в области наращивания потенциала и профессиональной подготовки по вопросам пограничного контроля в государствах Северной Африки. |
| An internal monitoring study on the impact of the project showed a positive impact on UNRWA school students. | Результаты исследования, которое было проведено собственными силами в целях определения эффективности данного проекта, свидетельствовали о том, что его осуществление положительно сказывается на школьниках БАПОР. |
| The demining project also constitutes an important military confidence-building measure. | Осуществление проекта разминирования также представляет собой важную военную меру укрепления доверия. |
| This is an ongoing project, however, since the regional consequences of the Ivorian crisis are continuing to develop. | Вместе с тем осуществление этого проекта продолжается, поскольку на региональном уровне по-прежнему ощущаются последствия ивуарского кризиса. |
| When that happens, all responsibility for this project will fall to the Registrar's Office. | После этого вся ответственность за осуществление этого проекта ляжет на секретариат. |
| Work also began under a project on Privatization, commercialization and universal access to water. | Также было начато осуществление проекта «Приватизация, коммерциализация и всеобщий доступ к водным ресурсам». |
| Bulgaria launched a project to stimulate the equality of girls and women through sports. | В Болгарии начато осуществление проекта поощрения равенства девочек и женщин с помощью спорта. |
| The project aims at providing financial and technical support to 30 small women-run projects that were affected as a result of the ongoing political crisis. | Цель проекта состоит в том, чтобы оказывать финансовую и техническую помощь в реализации 30 небольших проектов, возглавляемых женщинами, осуществление которых пострадало из-за нынешнего политического кризиса. |
| The project will be implemented within the period 2005-2010. | Осуществление проекта будет проходить в период с 2005 по 2010 год. |
| This project was launched in 2004 as part of the UNESCO comprehensive anti-poverty programme. | Осуществление настоящего проекта было начато в 2004 году в рамках всеобъемлющей программы ЮНЕСКО по борьбе с нищетой. |
| The project was then revived in 1991, only to be again suspended in 1992. | В 1991 году осуществление проекта возобновилось, однако в 1992 году было вновь приостановлено. |
| A sum of Rs. 170,000 million is allocated for this project. | На осуществление этого проекта выделено 170000 млн. рупий. |
| Bulgaria launched a project entitled "Development of a system of gender-mainstreaming indicators for assessing the quality and efficiency of labour market measures". | В Болгарии началось осуществление проекта под названием «Разработка системы учета гендерных показателей для оценки качества и эффективности мер, принимаемых в отношении рынка труда». |
| Austria initiated a quality assurance project for gender training in 2003. | В 2003 году в Австрии началось осуществление проекта по обеспечению высокого качества профессиональной подготовки по гендерным вопросам. |
| In August 2004, UNODC launched a new Africa-wide project on the prevention of drug abuse and HIV/AIDS. | В августе 2004 года Управление начало осуществление нового, охватывающего весь африканский континент проекта в области профилактики наркомании и ВИЧ/СПИДа. |
| The project has been planned for a period of two years. | Осуществление данного проекта рассчитано на два года. |
| The project is an initiative of the sectors themselves and was launched in 2000. | Осуществление этого проекта было начато в 2000 году по инициативе самих отраслей. |
| The Ministry of Social Affairs and Employment provides half of the funding for the project. | Половину средств на осуществление проекта выделяет Министерство социальных дел и по вопросам занятости. |
| A project team comprising representatives from government and various civil society organisations monitored the implementation of the action plan. | Осуществление плана действий контролируется проектной группой в составе представителей правительства и различных организаций гражданского общества. |
| Successes include a pilot employment project in the North Slave region, the Disability Information Line, Supported Living and other programs. | Среди успешных мероприятий можно назвать осуществление экспериментального проекта в области занятости в районе Норт Слейв, создание информационной линии телефонной связи для лиц преклонного возраста, введение пособия на обеспечение средств жизни и другие программы. |
| The first pilot project was launched in Saskatchewan in 2004. | Осуществление первого экспериментального проекта началось в 2004 году в Саскачеване. |
| In the summer of 1999, AMDA started its emergency medical relief project for the refugees returning from neighbouring states. | Летом 1999 года Ассоциация начала осуществление проекта чрезвычайной медицинской помощи беженцам, возвращающимся на родину из соседних государств. |
| In 2004, ICOMP is implementing a project to strengthen the strategic leadership of the reproductive health programme in Asia. | В 2004 году МСУПН ведет осуществление проекта по укреплению стратегического руководства программами в области репродуктивного здоровья в Азии. |
| Implementation of the project in Jordan started in early 2005. | В начале 2005 года началось осуществление проекта в Иордании. |
| A project on human trafficking during peacekeeping operations, funded by the European Commission, was successfully completed. | Осуществление проекта, касающегося торговли людьми во время операций по поддержанию мира, финансировавшегося Европейской комиссией, было успешно завершено. |