In the case of national execution, the Government receives project funds from the organization on a quarterly basis, in accordance with the procedures governing such projects. |
При национальном исполнении правительство получает средства на осуществление проекта от организации на поквартальной основе в соответствии с процедурами, установленными для таких проектов. |
The project for renovating the office space has been temporarily put on hold, pending the conclusion of negotiations with the management of the Centre for additional space. |
Осуществление проекта по переоборудованию служебных помещений временно приостановлено до завершения переговоров с руководством Центра о предоставлении дополнительных помещений. |
Given its broad scope and the many factors involved, the project is expected to take up to one year to complete. |
Учитывая широту сферы охвата этого проекта и число соответствующих факторов, следует предположить, что его осуществление займет не менее года. |
The scope and substantive content of the project might need to be reviewed in the light of technical and resource issues which have emerged. |
Сферу охвата и основное содержание проекта, возможно, придется пересмотреть с учетом возникших вопросов относительно технических аспектов и ресурсов на его осуществление. |
It has recently been decided that, should no satisfactory response be forthcoming, the executing organization will be excluded from further project funding. |
Недавно было принято решение о том, что, если от организации-исполнителя не будет получено удовлетворительного ответа, такой организации в будущем не будут выделяться финансовые ресурсы на осуществление проектов. |
The Committee should seek to enhance its work in cross-sectoral areas, represented by the success of the "Energy Efficiency 2000" project which involved industry as well as Governments. |
Комитету следует и далее наращивать свою деятельность в межсекторальных областях, примером чего является успешное осуществление проекта "Эффективное использование энергии - 2000", в реализации которого принимают участие представители как промышленности, так и правительств. |
A major ECE/UNDP project was launched in 1995 to improve the capacities of national statistical offices in countries in transition to provide much needed social and demographic statistics. |
В 1995 году было начато осуществление крупного проекта ЕЭК/ПРООН, цель которого заключается в укреплении возможностей статистических управлений стран, находящихся на переходном этапе, по получению остро необходимых данных социальной и демографической статистики. |
In Belize, a quick impact project is facilitating the local integration of several thousand Central American refugees who have not opted to be repatriated. |
В Белизе продолжается осуществление проекта быстрой отдачи для облегчения местной интеграции нескольких тысяч центральноамериканских беженцев, которые не решились вернуться в свои страны. |
Notwithstanding the threshold value, the Advisory Committee believed that for projects below $100,000 there should be at least one audit during the life of a project. |
Независимо от этого уровня Комитет считает, что по проектам, расходы на осуществление которых составляют менее 100000 долл. США, должна проводиться по крайней мере одна ревизия в течение всего срока осуществления проекта. |
The Government's project "Let's Save Lives", initiated in 1995, is taking a number of approaches towards meeting its humanitarian goals. |
Правительственный проект "Спасем жизни", осуществление которого началось в 1995 году, учитывает ряд подходов к достижению его гуманитарных целей. |
Under this project, which began in June 1995, five consultants are being placed in provincial Courts and coordinated from Phnom Penh by a Coordinator. |
В рамках этого проекта, осуществление которого началось в июне 1995 года, в провинциальные суды были направлены пять консультантов, работой которых руководит находящийся в Пномпене координатор. |
UNITAR activities remain focused on project delivery and can be presented under three different clusters: |
З. Главное место в работе ЮНИТАР по-прежнему занимало осуществление проектов, которые можно разбить на три разные категории: |
A project in Kenya was finalized for strengthening the capacity of the Investment Promotion Centre to target foreign investors more effectively. |
В Кении было завершено осуществление проекта, направленного на укрепление потенциала Центра поощрения инвестиций в области более эффективного поиска иностранных инвесторов. |
WFP field offices interact and cooperate with international and local NGOs on a diverse range of activities, including project identification, formulation and implementation and monitoring and evaluation. |
Местные отделения МПП взаимодействуют и сотрудничают с международными и местными неправительственными организациями в связи с широким кругом мероприятий, включая идентификацию, разработку и осуществление проектов, а также контроль и оценку. |
The starting of the first pilot of the "Natural resources and commodity production" project. |
начато осуществление первой экспериментальной стадии проекта "Природные ресурсы и производство сырьевых товаров". |
This is one of the goals of the "Let's Send Our Daughters to School" project launched by the Peace Corps in collaboration with Benin. |
Это - одна из целей проекта "Отведем наших дочерей в школу", осуществление которого было начато Корпусом мира в сотрудничестве с Бенином. |
In the context of the Initiative for ASEAN Integration, an ICT master plan project had been launched which included detailed programmes to link with international networks. |
В тексте Инициативы в области интеграции АСЕАН было развернуто осуществление генерального плана по ИКТ, который включает подробные программы установления связи с международными сетями. |
As reported in 1999, the project on "enhancing the participation of women entrepreneurs in LDC economies" has advanced considerably. |
Как сообщалось в 1999 году, полным ходом идет осуществление проекта "Расширение участия женщин-предпринимателей в экономике НРС". |
A project to recruit girls to Information Technology Sciences was started in 1998 and was extended in 1999. |
В 1998 году началось, а в 1999 году продолжилось осуществление проекта по набору девушек в сектор информационной технологии. |
In the autumn of 2000 a national project to support the school attendance of Roma children of comprehensive school age was launched. |
Осенью 2000 года началось осуществление национального проекта по содействию посещаемости школ детьми рома в возрасте, установленном для обучения в общеобразовательной школе. |
The project will focus largely on the implementation of protocols for the identification, management and referral of these victims of violence. |
Данный проект будет нацелен прежде всего на осуществление протоколов, касающихся выявления жертв насилия, работе с ними, а также оказания им медицинской помощи. |
Geological data* and mining engineering data* have to be well studied and the project is usually regulated by mining law. |
Необходимо тщательное изучение геологических данных и горнотехнических данных ; осуществление проекта, как правило, регулируется горным законодательством. |
In summary, the project has had a positive start and is positioned to achieve its goals. |
Подводя итог, можно отметить, что осуществление проекта началось успешно и созданы все возможности для достижения его целей. |
On their part, the VBOs offered a contribution to the project in the amount of €2.5 million to be made in 2008. |
Со своей стороны, базирующиеся в Вене организации предложили выделить на осуществление проекта сумму в объеме 2,5 млн. евро, которая будет предоставлена в 2008 году. |
A second meeting could be held in late autumn to deal mainly with project approvals for activities that would begin in the new year. |
Второе совещание могло бы проводиться поздней осенью и быть посвящено главным образом утверждению проектов, осуществление которых должно начаться в новом году10. |