| Information that the project was stopped for economic reasons; | информацию о том, что осуществление проекта прекращено в силу экономических причин; |
| The project involves developing training tools and measures to promote women's participation in local political decision-making. | Этот проект направлен на создание механизмов обучения и обеспечения информированности и на осуществление мер по расширению участия женщин в процессах принятия решений на местном политическом уровне. |
| This historic project and the enhancement of Mediterranean cooperation are both of immediate concern to Malta. | Осуществление этого исторического проекта и расширение сотрудничества в районе Средиземноморья самым непосредственным образом отвечают интересам Мальты. |
| As mentioned in paragraph 25 above, the UNDP project will be phased out by the end of 2007. | Как упоминается в пункте 25 выше, осуществление проекта ПРООН будет постепенно прекращено к концу 2007 года. |
| Ukraine plans to continue the project until 2011. | Украина планирует продолжить осуществление этого проекта до 2011 года. |
| A project for the complete phase-out of methyl chloroform was being implemented. | В настоящее время идет осуществление проекта по полному отказу от метилхлороформа. |
| Implementation of the project is expected to start on 15 January and to be completed by April 2008. | Осуществление этого проекта должно начаться 15 января и завершиться к апрелю 2008 года. |
| This will greatly facilitate the implementation of the project for a global reporting data warehouse. | Это значительно облегчит осуществление проекта создания глобальной централизованной базы отчетных данных. |
| They must be part of project design, implementation and evaluation, contributing to the planning stage from their experiences. | Они должны вносить вклад в разработку, осуществление и оценку проектов, делясь своим опытом на этапе их планирования. |
| 1.7 Business opportunities for providing cost effective, high quality energy services to consumers; project development, financing and implementation. | 1.7 Коммерческие возможности для предоставления потребителям экономически эффективных и высококачественных энергетических услуг; разработка, финансирование и осуществление проектов. |
| If approved by the High Commissioner, the project is expected to commence in July 2001. | В случае одобрения этого проекта Верховным комиссаром его осуществление планируется начать в июле 2001 года. |
| The project started to be implemented in 2005. | Осуществление этого проекта началось в 2005 году. |
| A pilot radio project was initiated in the beginning of 2001. | В начале 2001 года было начато осуществление экспериментального проекта в области радиовещания. |
| A project on the periodicity of updates to the consolidated database and on database replication will be launched. | Будет начато осуществление проекта, посвященного вопросу о периодичности обновления сводной базы данных и их копировании. |
| A pilot project involving anonymous job applications at seven government agencies began in autumn 2006. | Осенью 2006 года было начато осуществление экспериментального проекта, предусматривающего анонимную подачу заявлений на трудоустройство в семи государственных ведомствах. |
| One example is the project launched in May 2005 entitled Strengthening Life Skills for Positive Youth Behaviour. | В качестве одного из примеров можно назвать проект под названием "Развитие жизненных навыков для позитивного поведения молодежи", осуществление которого было начато в мае 2005 года. |
| This project aimed to achieve improved programming and budgeting, performance monitoring and evaluation, and successful implementation of the medium-term programme framework. | Данный проект нацелен на совершенствование программирования и составления бюджета, мониторинга результатов деятельности и их оценки, а также на успешное осуществление рамок среднесрочной программы. |
| National ownership of project and programme execution was essential in that regard. | В этом плане национальная ответственность за осуществление проектов и программ играет особую роль. |
| The Programme continued its project and pursued country-level activities in Brazil and El Salvador. | В рамках этой программы продолжилось осуществление проектов и мероприятий странового уровня в Бразилии и Сальвадоре. |
| Over its first phase, 15 countries and one major cross-border regional project have been approved. | В течение первого этапа была утверждена помощь 15 странам и осуществление одного крупного трансграничного регионального проекта. |
| The research project started on 19 April. | Осуществление этого исследовательского проекта было начато 19 апреля. |
| The project has greatly improved the people's lives. | Осуществление этого проекта позволило существенно повысить уровень жизни населения. |
| Starting from 2004, regional coordinators for the prevention of violence have been employed in each Province out of public project financing. | Начиная с 2004 года в каждой губернии созданы должности провинциальных координаторов деятельности по предупреждению насилия, которые финансируются из средств, выделяемых на осуществление государственных проектов. |
| A new technical cooperation project on legislative assistance for the countries of the Africa region was expected to start in 2001. | В 2001 году предполагается начать осуществление нового проекта технического сотрудничества по оказанию законодательной помощи странам Африканского региона. |
| In Chad, the "Transitional project to strengthen human rights and governance" began in April 2000. | В Чаде в апреле 2000 года было начато осуществление «Промежуточного проекта по укреплению прав человека и системы управления». |