Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Project - Осуществление"

Примеры: Project - Осуществление
At a cost of $39 million, the project began in 1997 for a period of five years. Проект, на осуществление которого планируется израсходовать 39 млн. долл. США, начал осуществляться в 1997 году и будет завершен через пять лет.
A project has been launched to collect information on individual statistical activities and to share it amongst statisticians and other users of statistics. Было начато осуществление проекта по сбору информации об индивидуальных статистических мероприятиях и ее распространению среди статистиков и других пользователей статистических данных.
There is an ongoing comprehensive project to address the concept of a well child, which includes injury prevention, rheumatic fever prevention and general policy development on children's health. Продолжается осуществление комплексного проекта по реализации концепции здорового ребенка, которая включает предупреждение травм, профилактику ревматизма и разработку общих направлений политики в отношении обеспечения здоровья детей.
Some Parties requested clarification regarding the definition, implementation and management of project procedures established recently by one of the implementing agencies of the GEF. Некоторые Стороны просили разъяснить определение, осуществление и оптимальную организацию процедур по проектам, учрежденных недавно одним из учреждений исполнителей ГЭФ.
That was the first time that UNIDO, as executing agency, was responsible for the joint technical and scientific implementation of a GEF project. Как учреждению - исполнителю ЮНИДО впервые было поручено обес-печить осуществление одновременно технической и научной частей проекта ГЭФ.
Realization of activity on achievement of the purposes determined in the project Осуществление деятельности по достижению целей определенных в проекте
This project started on 1 March 2000 to supplement the limited resources approved under the core budget in 20002001 for outreach activities. Осуществление этого проекта, направленного на пополнение ограниченных ресурсов, утвержденных в соответствии с основным бюджетом на мероприятия по пропаганде в 2000-2001 годах, началось 1 марта 2000 года.
In that regard, a major project was initiated in cooperation with the Organization of Eastern Caribbean States to establish a regional financial intelligence unit. В этой связи в сотрудничестве с Организацией восточнокарибских государств началось осуществление важного проекта создания региональной группы по финансовым расследованиям.
To carry out the Rostov-on-Don pilot project and test its methodology and software; осуществление экспериментального проекта в Ростове-на-Дону и проверка его методологии и программного обеспечения;
Another project was launched, under the Barbados Plan of Action for Drug Control Coordination and Cooperation in the Caribbean, to establish a regional customs clearance system. В рамках Барбадосского плана действий по координации и сотрудничеству в области контроля над нар-котиками в Карибском бассейне началось осуществление другого проекта с целью создания региональной системы таможенной очистки.
Implementation continued of the sub-regional project on the Rational and Efficient Use of Energy and Water Resources, with significant support from the United Nations Development Account, launched in Central Asia. При существенной поддержке со стороны Счета развития Организации Объединенных Наций продолжалось осуществление субрегионального проекта по рациональному и эффективному использованию энергетических и водных ресурсов в Центральной Азии.
First proposed by American scientists in the mid-1980s, the project has since been carried out in coordination with British, French and Japanese scientists. Осуществление этого проекта, предложенного американскими учеными в середине 80х годов, продолжается в сотрудничестве с английскими, французскими и японскими специалистами.
Funding requirements: (Please provide a full breakdown of costs for this project) Финансовые требования: (Просьба указать полную разбивку расходов на осуществление этого проекта)
To that end, the United Nations Association of Suriname had prepared an education project for which it hoped to receive national and international support. С этой целью Ассоциация содействия Организации Объединенных Наций Суринама разработала проект в области образования и рассчитывает на то, что осуществление этого проекта будет поддержано в национальных и международных планах.
This joint management will also be applied to a land-border control project for four southern and one east African country starting in 2002. Такое единое управление будет действовать также в отношении проекта по контролю сухопутных границ для четырех стран южной части Африки и одной восточноафриканской страны, осуществление которого начнется в 2002 году.
The project to develop a national illicit crop monitoring system will continue operations in order to obtain annual, nationwide figures on coca and poppy cultivation. В целях получения ежегодных обще-национальных данных о культивировании кокаинового куста и мака будет продолжено осуществление проекта по развитию национальной системы мониторинга за выращиванием незаконных культур.
The treaty reporting project continues as part of the sub-programme of the EHRC under the five-year multi-donor funded Democratic Institutions Programme. Осуществление данного проекта продолжается в рамках подпрограммы ЭКПЧ, входящей в пятилетнюю Программу создания демократических институтов, финансируемую сразу несколькими донорами.
In that regard, a major project to examine the feasibility of establishing a regional financial intelligence unit was initiated in the eastern Caribbean. В связи с этим в восточной части Карибского бассейна началось осуществление крупного проекта по изучению возможности создания региональной структуры оперативной информации финансового характера.
The project, including information-gathering and practical assistance to be provided through the active participation of non-governmental organizations, is expected to start soon. Ожидается, что в скором времени нач-нется осуществление этого проекта, включая сбор информации и оказание практической помощи при активном участии неправительственных органи-заций.
The project provides training and capacity-building initiatives for the staff of UNHCR, as well as those of governmental and non-governmental partners. Данный проект обеспечивает осуществление инициатив в области профессиональной подготовки и наращивания потенциала сотрудников УВКБ, а также правительственных и неправительственных партнеров.
Projects initiated to date include capacity-building for the Somaliland Roads Authority, community involvement in several local drainage construction projects and a community clean-up project in Mogadishu. Проекты, осуществление которых в настоящее время уже ведется, предусматривают создание потенциала для Управления дорог «Сомалиленда», вовлечение населения в реализацию нескольких проектов по сооружению местных дренажных систем и проект общинных очистных сооружений в Могадишо.
The project for providing psychological counselling and support was maintained as a multidisciplinary activity involving health workers, teachers, social workers and school counsellors. Продолжалось осуществление проекта по оказанию психотерапевтических услуг и поддержки в качестве многодисциплинарного мероприятия, в котором принимали участие работники системы здравоохранения, учителя, социальные работники и консультанты по вопросам школьного образования.
Potential donors are currently reviewing this project, mainly the Directorate-General for Development of the European Commission. Its implementation is expected early 2003. В настоящее время потенциальные доноры, главным образом Генеральное управление по вопросам развития Европейского союза, рассматривают этот проект и предполагается, что его осуществление начнется в начале 2003 года.
In May 2003, a major European Union-funded project in support of the reincorporation of ex-combatants came to a close. В мае 2003 года завершилось осуществление одного из важных финансировавшихся Европейским союзом проектов в поддержку реинтеграции бывших комбатантов.
A project entitled "Empowering women in poverty" which is planned for implementation in 2003 will focus on women's cooperatives. В рамках проекта под названием «Расширение прав и возможностей живущих в условиях нищеты женщин», осуществление которого запланировано на 2003 год, основное внимание будет уделяться женским кооперативам.