The ministère des Relations avec les citoyens et de l'Immigration spends about $1.9 million on this project annually. |
Министерство по связям с гражданами и по вопросам иммиграции ежегодно выделяет на осуществление этих проектов около 1,9 млн. долларов. |
Of this amount, approximately $20,000 has been expended on the "minimum telecommunications standards for staff security" project, which had priority. |
Из этой суммы было затрачено приблизительно 20000 долл. США на осуществление проекта разработки «минимальных телекоммуникационных стандартов для обеспечения защиты персонала», которому придается приоритетное значение. |
Out of the grant received from the European Community, a total amount of euro 86,700 has been allocated to the project. |
На осуществление этого проекта было выделено в общей сложности 86700 евро в рамках субсидии, полученной от Европейского сообщества. |
Co-financing - this involves parallel loans to an infrastructure project by a multilateral financial institution and the local bank; |
совместное финансирование, предполагающее предоставление многосторонними финансовыми учреждениями и местными банками параллельных кредитов на осуществление инфраструктурных проектов; |
Implementation commenced on a project to develop capacity in the commercialization of research results, technology transfer and investment promotion in the Republic of Belarus. |
В Республике Беларусь началось осуществление проекта, предусматривающего создание потенциала для коммерциализации результатов научных исследований, передачи технологий и содействия инвестированию. |
The implementation of the project is closely related to the construction of the railway line on Macedonian territory, for which 228 Million Euro investments are needed. |
Осуществление проекта тесно увязано со строительством железнодорожной линии на македонской территории, для которого требуются средства в размере 228 млн. евро. |
He also stressed the important role to be played in the implementation of the project, particularly in assessment activities, by other ICRAN partners. |
Он также подчеркнул важную роль, которую должно сыграть осуществление проекта, в частности в деятельности других партнеров по ИКРАН в области оценки. |
Furthermore, the Government has launched a multisectoral project to combat AIDS, with a view to giving additional impetus to the fight against the pandemic. |
Кроме того, правительство начало осуществление многосекторального проекта по борьбе с ВИЧ/СПИДом, чтобы придать дополнительный импульс борьбе против этой пандемии. |
Implementation of the security strategy had been slow due to the need for specific expertise and experience, but the project was now nearing completion. |
Осуществление стратегии безопасности было замедлено из-за необходимости в конкретном опыте и знаниях, однако в настоящее время проект приближается к завершению. |
Moreover a multi-year trust fund project designed to enhance the overall technical cooperation activities of UNCTAD became operational in late 2000. |
Кроме того, в конце 2000 года было начато осуществление многолетнего проекта по формированию целевого фонда для укрепления всей деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества в целом. |
Furthermore, a forestation project was launched, with the motto "a tree for every mine". |
Кроме того, началось осуществление проекта по лесонасаждениям под девизом «одно дерево взамен каждой мины». |
In cooperation with the International Red Cross, implementation of a pilot project of basic health services has been started in the Outpatient Clinic in Kraljevo. |
В сотрудничестве с Международным Красным Крестом на базе поликлиники в Кральево начато осуществление пилотного проекта в области базовых услуг здравоохранения. |
All UNDP and project staff are fully aware of the mandate and are committed to its implementation. |
Все сотрудники ПРООН и сотрудники по проектам в полной мере осведомлены о мандате и стремятся обеспечить его осуществление. |
In 2002, nine country case studies were completed under a project focusing on improving the gender perspective and HIV/AIDS prevention through stronger partnerships with the military. |
В 2002 году в девяти странах были проведены тематические исследования в рамках проекта, направленного на обеспечение более полного учета интересов женщин и осуществление более эффективной профилактики ВИЧ/СПИДа посредством налаживания более тесных партнерских отношений с военными. |
In April the High Judicial and Prosecutorial Council began the process of implementation of its project on cooperation between police and prosecutors by initiating the signing of a memorandum of understanding. |
В апреле Высший судебный и прокурорский совет начал осуществление своего проекта по вопросам сотрудничества между полицией и прокуратурой, выступив с инициативой подписания меморандума о взаимопонимании. |
The Family Support and Foster Care project was initiated in 2001 by the Georgian Ministry of Education and Science and covers five regions in the country. |
Осуществление проекта в области поддержки семьи и патронатного воспитания, охватывающего пять регионов страны, было начало Министерством образования и науки в 2001 году. |
A project addressing trafficking in persons along routes leading to and from Eastern Europe has begun in the Czech Republic and Poland. |
В Чешской Республике и Польше началось осуществление проекта по борьбе с торговлей людьми, ввозимыми в Восточную Европу или вывозимыми из нее. |
The project aims at assisting States in all regions of the world in taking concrete steps towards the ratification and implementation of the existing international instruments against terrorism. |
Проект имеет своей целью оказание помощи государствам во всех регионах мира в области принятия конкретных мер, направленных на ратификацию и осуществление существующих международных документов о борьбе с терроризмом. |
A pilot project has started in France and a consultative meeting is planned for 2003 to compare experiences and research methodologies. |
Начато осуществление экспериментального проекта во Франции, и на 2003 год запланировано консультативное совещание для сопоставления опыта и изучения методологий. |
The project led to the development of a management model for RTOs and several workshops, seminars and consultancy visits were conducted to disseminate the results of the study. |
Осуществление этого проекта привело к разработке управленческой модели для научно-технических организаций, а также к проведению целого ряда симпозиумов, семинаров и консультативных совещаний, которые были организованы в целях распространения результатов этого исследования. |
This is an ongoing project launched in 1989; |
Осуществление этого проекта начато в 1989 году; |
As a pilot, a policy-making project on decreasing the prison population will be initiated; |
Начнется осуществление экспериментального проекта по сокращению численности заключенных в тюрьмах для руководящих сотрудников; |
The UNEP project entitled "Assessment of Pollution Status and Vulnerability of Water Supply Aquifers of African Cities: Phase II" ended in 2005. |
В 2005 году завершилось осуществление проекта ЮНЕП, озаглавленного "Оценка состояния загрязнения и уязвимости водоносных горизонтов, обеспечивающих водоснабжение африканских городов: этап II". |
A follow-up project has been designed by the Centre together with the Government, and is expected to commence in 2002. |
Вместе с правительством Центр разработал еще один проект, осуществление которого должно начаться в 2002 году. |
A regional UNDP/UNEP project for the establishment of a programme for the consolidation of the Mesoamerican biological corridor was initiated in April 2000. |
В апреле 2000 года было начато осуществление регионального проекта ПРООН/ЮНЕП, предусматривающего создание программы расширения биологического коридора Центральной Америки. |