| Development Workshop, a Canadian NGO, coordinated the project's technical implementation, in cooperation with the Angolan Prosecutor General's Office. | Канадская неправительственная организация под названием «Лаборатория развития» в сотрудничестве с Генеральной прокуратурой Анголы координирует техническое осуществление этого проекта. |
| In June 1999, a pilot project "Estonian language and civic training in the Estonian defence forces" was launched. | В июне 1999 года началось осуществление экспериментального проекта "Эстонский язык и гражданская подготовка в эстонских вооруженных силах". |
| The project is expected to provide a better understanding of opportunities for trade and investment within the subregion, which would be shared with all relevant stakeholders. | Осуществление этого проекта должно обеспечить более четкое представление о возможностях данного субрегиона в плане торговли и инвестиций, которыми смогут воспользоваться все соответствующие заинтересованные стороны. |
| Based on the conceptual premises of the Mechanism, a project was launched in 2002 on measuring and monitoring progress towards good governance in Africa covering 28 African countries. | В 2002 году с участием 28 африканских стран на основе концептуальных посылок Механизма началось осуществление проекта оценки и контроля, в том что касается прогресса в достижении цели обеспечения благого управления в Африке. |
| The loan agreement for development "The project of legal and juridical reform", between Republic of Albania and the International Development Association. | Соглашение о предоставлении кредита на осуществление проекта правовой и судебной реформы, заключенное между Республикой Албанией и Международной ассоциацией развития. |
| Advance implementation of the "Convention Plus" project for a comprehensive approach to Somali refugees. CASWANAME | Заблаговременное осуществление проекта "Конвенция плюс" для выработки комплексного подхода к сомалийским беженцам. |
| That project had been followed by a national programme for improving living conditions, which had been launched in 1999 and funded by Norway and UNDP. | В то время ПРООН помогло Министерству составить карту бедности в Ливане, за чем последовала выработка национальной программы улучшения условий жизни, осуществление которой было начато в 1999 году при финансовой поддержке Норвегии и ПРООН. |
| The mass human rights awareness and education project, launched in 1999, was evidence of the commitment of her Government to those principles. | Проект по развертыванию информационно - пропагандистской кампании по вопросам прав человека, осуществление которого было начато в 1999 году, является ярким свидетельством приверженности правительства Пакистана усилиям в этом направлении. |
| Although the housing development project has not been completed yet, it may be said that its implementation generally confirms the expected impact. | Хотя данный проект жилищного строительства пока еще не завершен, уже можно сказать, что его осуществление в целом соответствует прогнозировавшемуся результату. |
| Development, fund-raising and implementation of a project on dam safety in Central Asia | С. Разработка, мобилизация средств и осуществление проекта по безопасности плотин в Центральной Азии |
| In November 2000, the project entitled "Protection of the reproductive health of Roma women and girls" was initiated in a selected region. | В ноябре 2000 года в одном из районов было начато осуществление проекта "Охрана репродуктивного здоровья женщин и девочек рома". |
| (a) The project for the sharing of fundamental data had been completed; | а) завершилось осуществление проекта по обмену фундаментальными данными; |
| The approximate costs for the implementation of the above steps of the project are estimated as follows: | Приблизительные расходы на осуществление вышеперечисленных этапов проекта оцениваются следующим образом: |
| In upper secondary education, resources for quality improvement have largely been spent on implementing a project to strengthen the differentiation and adaptation of education. | В системе полного среднего образования ресурсы в целях повышения качества в основном расходовались на осуществление проекта по более полному учету потребностей учащихся и адаптации образования. |
| This project has been granted IDB funding of US$ 200,000, and its execution period is from March 2003 to August 2004. | Финансовые средства на этот проект выделяются МБР в размере 200000 долл. США, и его осуществление рассчитано на период с марта 2003 года по август 2004 года. |
| This project began in 1997, and began its second phase in 2003. | Осуществление этого проекта было начато в 1997 году, а деятельность в рамках его второго этапа - в 2003 году. |
| The INDISCO project initiative among tribal peoples in Orissa, India, has improved gender equality through constant sensitization on gender-related issues and women's training in self-help management. | Осуществление инициативы по проекту ИНДИСКО среди народов, ведущих племенной образ жизни, в Ориссе, Индия, содействовало обеспечению равенства между мужчинами за счет проведения постоянной деятельности по повышению степени осведомленности о гендерных вопросах и организации подготовки для женщин по вопросам самостоятельного управления. |
| Recommendations emerging from this assessment prompted the launch of a project in 2002, to create employment and generate income. | В связи с рекомендациями, подготовленными по итогам этой оценки, в 2002 году было начато осуществление проекта для обеспечения занятости и доходов. |
| In addition, the Federation organized a "Golfing for mother" fund-raising project to help mothers in China fight poverty, illiteracy and disease. | Кроме того, Федерация организовала осуществление проекта по сбору средств «Гольф в пользу матерей» в целях оказания помощи женщинам-матерям в Китае в борьбе с нищетой, безграмотностью и болезнями. |
| This project began in May 2003 with the objective of developing and implementing a training programme, for inventory review experts through e-learning and final seminars. | Осуществление этого проекта началось в мае 2003 года с целью разработки и реализации учебной программы, ориентированной на экспертов по рассмотрению кадастров. |
| It was also grateful for the agreement of UNDP to earmark US$ 1 million for implementing the first phase of a small-scale agribusiness project. | Его правительство также признательно ПРООН за согласие выделить 1 млн. долл. США на осуществление первого этапа проекта мелкомасштабного агропроизводства. |
| Promoting regional and inter-regional exchange of expertise and information as well as undertaking joint project and research activities; | е) поощрение обмена специальными знаниями и информацией на региональном и межрегиональном уровнях, равно как и осуществление совместных проектов и научно-исследовательской деятельности; |
| As part of that project, a package for health information systems has been developed and put into effect since October. | В рамках этого проекта был разработан пакет информационных систем здравоохранения, осуществление которого было начато в октябре. |
| The technical cooperation project between OHCHR and HRU will continue in 2004, focusing on: | В 2004 году будет продолжено осуществление проекта технического сотрудничества между УВКПЧ и ГПЧ, и первоочередное внимание будет уделено следующим задачам: |
| The evaluation was commissioned by the BTL Reference Group, which is responsible for oversight of the project. | Указание о проведении оценки было дано методической группой ПРГ, которая отвечает за осуществление контроля за проектом. |