| In 1992 a project was initiated in South Africa to develop a monitoring system for drought and vegetation conditions. | ЗЗ. В 1992 году в Южной Африке началось осуществление проекта по разработке системы мониторинга засухи и состояния растительности. |
| In view of the failure of the land dispute committee, UNDP had launched a project for building new housing for returnees. | Ввиду неудач, постигших комитет по земельным спорам, ПРООН начала осуществление проекта строительства нового жилья для репатриантов. |
| The TRAINFORTRADE regional project for ACP countries of the Pacific region began in April 1995. | В апреле 1995 года началось осуществление регионального проекта "ТРЕЙНФОРТРЕЙД" для стран АКТ, расположенных в Тихом океане. |
| The cost of the project will be shared between the United States Government and the automobile industry. | Расходы на осуществление этого проекта будут распределяться между правительством Соединенных Штатов и автомобильной промышленностью. |
| A new OECD project was recently initiated to identify impediments to the diffusion and deployment of bioremediation technologies. | Недавно было начато осуществление нового проекта ОЭСР, цель которого состоит в определении факторов, препятствующих распространению и внедрению технологий биологического восстановления. |
| Programme and project formulation and implementation is the primary responsibility of Governments. | Основную ответственность за разработку и осуществление программ и проектов несут правительства. |
| In 1995, the project entitled "International migration policies and programmes: a world survey" was continued. | В 1995 году продолжалось осуществление проекта под названием "Политика и программы в области международной миграции: мировой обзор". |
| This project was supported jointly by the World Bank, the EBRD, the European Commission, the International Iron and Steel Institute and the ECE. | Осуществление этого проекта поддерживается совместно Всемирным банком, ЕБРР, Европейской комиссией, Международным институтом черной металлургии и ЕЭК. |
| Implementation of a UNDP-supported project for the integrated agricultural and area development of Middle Shabelle started in April 1996. | В апреле 1996 года при поддержке ПРООН началось осуществление проекта комплексного развития сельского хозяйства и района Среднего Шабеля. |
| OAS has also continued the implementation of a five-year Caribbean disaster mitigation project funded by USAID. | ОАГ также продолжала осуществление пятилетнего проекта уменьшения опасности стихийных бедствий в карибском регионе, который финансирует ЮСАИД. |
| The implementation of the project to establish a 35 staff member observer mission in Burundi encountered financial difficulties. | Осуществление проекта, связанного с созданием миссии наблюдателей в Бурунди в составе 35 человек, столкнулось с рядом финансовых трудностей. |
| The project began with the formulation and distribution of a lengthy Practitioners' Questionnaire on weapons control, disarmament and demobilization during peace operations. | Осуществление проекта началось с составления и распространения обширного вопросника по практическим аспектам контроля над вооружениями, разоружения и демобилизации в ходе миротворческих операций. |
| A pilot project for implementing teacher emergency packages in refugee camps was launched in February. | В феврале началось осуществление экспериментального проекта по использованию комплектов учебных материалов в лагерях беженцев. |
| Good management is the most important factor affecting all aspects of projects, including project development and formulation, implementation and evaluation. | Эффективное управление является наиболее важным фактором, влияющим на все аспекты проектов, включая разработку и формулирование проектов, их осуществление и оценку. |
| The pilot project was launched in 1994. | Осуществление экспериментального проекта началось в 1994 году. |
| The Board recommended that UNHCR review the impact of uneven funds availability on project formulation and implementation. | Комиссия рекомендовала УВКБ рассмотреть вопрос о воздействии неравномерного поступления средств на подготовку и осуществление проектов. |
| A new project was launched in Khan Younis and design work started on Phase II of the Tulkarem system. | Было начато осуществление нового проекта в Хан-Юнисе, и началось планирование второй очереди строительства системы в Тулькарме. |
| A pilot project to post information materials on the World Press Centre's electronic network, which specifically targets journalists, is planned. | Планируется осуществление экспериментального проекта, предусматривающего отправление информационных материалов по электронной сети Всемирного пресс-центра, разработанной специально для журналистов. |
| An interregional project was launched to combat discrimination against migrant workers and ethnic minorities in the world of work. | Было начато осуществление межрегионального проекта по борьбе с дискриминацией в отношении трудящихся-мигрантов и этнических меньшинств на производстве. |
| In order to meet these needs, a three-year project has been undertaken to strengthen the existing database. | Для удовлетворения этого спроса начато осуществление трехлетнего проекта по укреплению существующей базы данных. |
| In addition, UNDCP launched a large-scale technical assistance project aimed at strengthening drug-control measures along the common borders of the countries involved. | Кроме того, по инициативе ЮНДКП было начато осуществление крупномасштабного проекта технической помощи, направленного на укрепление мер контроля над наркотиками в районах общих границ соответствующих стран. |
| WHO/EMRO is closely involved in the technical preparation and implementation of this project. | ВОЗ/ЭМРО активно вовлечены в техническую подготовку и осуществление этого проекта. |
| The responsibilities of individual employees tasked with this project were not properly defined and formalized. | Не были должным образом определены и официально утверждены обязанности конкретных сотрудников, которым было поручено осуществление этого проекта. |
| Included in this programme is the design and implementation of an urban environment project for implementation of labour-intensive technologies to provide communal infrastructure. | В эту программу включены разработка и осуществление проекта охраны городской окружающей среды с использованием трудоемких технологий для строительства инженерной инфраструктуры. |
| The project began in late February 1995 and aims to provide technical advice to the government authorities. | Осуществление этого проекта, направленного на оказание технической консультативной помощи государственным органам, началось в конце февраля 1995 года. |