Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Project - Осуществление"

Примеры: Project - Осуществление
All of us in the Hall know what has been going on in some capitals, including, for example, threats to cut off financial assistance or stop the implementation of a certain project. Все мы знаем, что происходит в некоторых столицах, из которых, в частности звучат угрозы прекратить оказание финансовой помощи или осуществление конкретного проекта.
A two-year project to assist in the design of basic guidelines for the development of Defence White Books in the region was officially concluded during the period under review. В течение отчетного периода было официально завершено осуществление двухлетнего проекта, направленного на разработку основных руководящих принципов создания «Белых книг по вопросам обороны» в данном регионе.
Later in 2005, the Centre will publish a book from that project and launch the second phase of the research. Во второй половине 2005 года на основе результатов этого проекта Центр опубликует книгу и начнет осуществление второго этапа научно-исследовательской деятельности.
The projects budget covered project funding received for projects and activities of a one-time nature, such as the construction of schools, health centres, environmental health infrastructure and the junior professional officers programme. Бюджет по проектам охватывал средства, получаемые на финансирование проектов и видов деятельности единовременного характера, таких, как строительство школ, медицинских центров, объектов инфраструктуры санитарно-экологического назначения и осуществление программы подготовки младших сотрудников категории специалистов.
Work in this area has begun, and it is expected that the study - the first phase of the project - should be completed by the end of 2004. Работа в этой области началась, и ожидается, что осуществление исследования - первого этапа проекта - будет завершено к концу 2004 года.
During the reporting period, Finland and Switzerland also provided project funding, while other major project-specific contributions were received from the European Community, the International Development Research Centre (Canada) and the Ford Foundation (United States of America). В течение отчетного периода Финляндия и Швейцария занимались также финансированием проектов; другие же крупные взносы на осуществление конкретных проектов поступили от Европейского сообщества, Научно-исследовательского центра международного развития (Канада) и Фонда Форда (Соединенные Штаты Америки).
The project has been assisting Oxfam to explore how it can advance gender equality and poverty reduction by incorporating men and boys more fully in the organisation's gender work. Осуществление проекта помогает ОКСФАМ в изучении путей обеспечения гендерного равенства и преодоления нищеты посредством более полного вовлечения мужчин и мальчиков в проводимую организацией работу в гендерной области.
In Thailand, the implementation of a rural development project, the "Village and community fund", demonstrated the positive impact of the introduction of quotas for women. В Таиланде осуществление проекта в области развития сельских районов «Фонд для сельских общин» продемонстрировало позитивное влияние установления квот для женщин.
The project of the United Nations Office on Drugs and Crime on Countermeasures against Illicit Drug Trafficking and Cross-Border Crime along Southern and East African Land Borders, which commenced in 2002, continued to be implemented as planned. Продолжалось плановое осуществление проекта Управления Организации Объединенных Наций по борьбе с незаконным оборотом наркотиков и трансграничной преступностью вдоль сухопутных границ на юге и востоке Африки, который был начат в 2002 году.
The second project implemented by REC for CEE in the region started in 2005, building on the assessments carried out and implementation strategies developed under the first. Осуществление второго проекта РЭЦ для ЦВЕ в регионе началось в 2005 году на базе оценок и стратегий по осуществлению, разработанных во время реализации первого проекта.
The project "Capacity Building to Reduce Key Barriers to Energy Efficiency in Russian Residential Building and Heat Supply (city of Vladimir)" was completed in 2004. Осуществление проекта "Наращивание потенциала для преодоления основных препятствий эффективному использованию энергии в жилых зданиях и теплоснабжении России (город Владимир)" было завершено в 2004 году.
In 2005 the task force intends to launch a project aimed at ensuring the safe return of the victims to their countries of origin and assisting them in the country of destination. В 2005 году целевая группа намеревается начать осуществление проекта, направленного на обеспечение безопасного возвращения жертв торговли людьми в страны их происхождения и на оказание им помощи в странах пребывания.
In 2004, a Joint Nordic Council of Ministers project on gender-sensitive budgeting was launched and the Council of Europe has organized several activities on the same subject. В 2004 году началось осуществление проекта Совета министров Северных стран по составлению бюджетов с учетом гендерных факторов, а Совет Европы организовал несколько мероприятий по этой проблематике.
Delivery under the project portfolio of services 10 4 Осуществление проектов в рамках портфеля проектов по предоставлению услуг
For the project's operation in the various states, funds have been allocated to the 22 state-level offices of the Commission and their corresponding operational units. Для реализации этого проекта в штатах было запланировано осуществление мероприятий в отделениях комиссии в 22 штатах и их оперативные подразделениях.
With regard to health, attention is drawn to the following project: indigenous women's health centres. В этом вопросе следует обратить особое внимание на осуществление проекта, касающегося центров охраны здоровья женщин-представительниц коренных народов.
As recommended by the Board at its fourteenth session, new projects had been initiated in the field of technical assistance in the prevention of corruption such as a judicial training project in the Andean region. Согласно рекомендации, вынесенной Советом на его четырнадцатой сессии, было начато осуществление новых проектов в области технической помощи в целях предупреждения коррупции, например проект подготовки судебных работников в Андском регионе.
In this context, it is useful to note that, in May 2004, a joint project involving the Ministry of Justice and the NGO Young Georgian Lawyers' Association, entitled "Creation of a system of easily accessible, free legal assistance in Georgia". В этом контексте представляется целесообразным отметить, что в мае 2004 года началось осуществление совместного проекта Министерства юстиции и неправительственной организации "Ассоциация молодых юристов Грузии" под названием "Создание системы легкодоступной, бесплатной юридической помощи в Грузии".
Recently, the Division for Training and Development (joined by the Women NGOs Council) initiated a unique project, aiming at increasing women's participation in its courses. Недавно отдел подготовки кадров и развития (совместно с Советом НПО по делам женщин) инициировал осуществление уникального проекта, направленного на повышение участия женщин в организованных им курсах.
An additional provision of $8.9 million or 0.9 per cent of total expected expenditures is for developmental costs of the ERP (Atlas) project. Дополнительные ассигнования в размере 8,9 млн. долл. США, или 0,9 процента общего объема сметных расходов, предназначены для покрытия расходов на осуществление проекта ПОР («Атлас»).
UNDP and the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat have both been involved in the Administration and Cost of Elections (ACE) project, which is about to enter its second phase. ПРООН и Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций участвует в проекте по административным аспектам проведения выборов и связанным с ними расходам, осуществление которого в скором времени выйдет на второй этап.
The implementation of the project involves joint collaborative work between OHCHR, UNAMSIL, several local NGOs, including the Truth and Reconciliation Working Group and the Centre for Media Education and Technology. Осуществление проекта связано с совместной работой по сотрудничеству между УВКПЧ, МООНСЛ, несколькими местными НПО, включая Рабочую группу по установлению истины и примирению и Центр образования и технологии для СМИ.
This project has two goals: (a) to assist in the building of the governmental mental health infrastructure; and, (b) to offer direct assistance to target groups. Это проект направлен на осуществление двух целей: а) способствовать созданию государственной инфраструктуры для охраны психического здоровья; и Ь) обеспечивать предоставление непосредственной помощи определенным группам населения.
Pursuant to General Assembly resolution 57/212 requesting OHCHR to continue and expand ACT, OHCHR launched in October 2003, in cooperation with UNDP, the fourth phase of the project. В октябре 2003 года во исполнение резолюции 57/212 Генеральной Ассамблеи, в которой к УВКПЧ обращена просьба продолжать и расширять осуществление проекта СПО, УВКПЧ в сотрудничестве с ПРООН приступило к реализации четвертого этапа проекта.
The project "Women towards Leadership in Business and Agriculture" was being implemented within the context of the Programme for the Implementation of Gender Equality of the European Community and in partnership with Sweden, Greece and Iceland. В контексте Программы осуществления гендерного равенства Европейского сообщества и в партнерстве с Швецией, Грецией и Исландией идет осуществление проекта под названием «Женщины на пути к руководящим позициям в предпринимательстве и сельском хозяйстве».