An integrated waste management system pilot project was designed and initiated in Juba |
Был разработан экспериментальный проект комплексной системы ликвидации отходов, осуществление которого началось в Джубе |
The project is on schedule and is projected to be completed by 31 December 2008. |
Осуществление данного проекта идет в соответствии с графиком и должно быть завершено к 31 декабря 2008 года. |
In accordance with the Mission's new mandated area of integrated border management, a fifth year of quick-impact project funding has been requested to improve the security and effectiveness of identified border sites. |
В соответствии с новым мандатом Миссии, который предусматривает осуществление комплексного пограничного контроля, в этом году уже пятый раз подряд испрашиваются финансовые средства для осуществления проектов с быстрой отдачей в целях укрепления безопасности на ряде участков границы и повышения эффективности их охраны. |
MINUSTAH has been selected to be part of the Human Resources Action Plan pilot project, which commenced on 1 July 2007. |
МООНСГ была отобрана для участия в экспериментальном проекте, который предусматривает осуществление Плана действий в области людских ресурсов и реализация которого началась 1 июля 2007 года. |
The United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) successfully completed its project on international assistance for the implementation of the Programme of Action. |
Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) успешно завершил осуществление своего проекта по оказанию международной помощи в деле осуществления Программы действий. |
An amount of $700,000 is required for the biennium 2008-2009 to supplement the budget of the project on comprehensive laboratory and scientific support programme for Africa. |
На двухгодичный период 2008-2009 годов на осуществление комплексной программы лабораторного и научного обеспечения стран Африки потребуется дополнительно 700000 долл. США сверх бюджетной сметы. |
At the country office level, UNDP Venezuela initiated a project to promote employment opportunities within the United Nations system for persons with disabilities. |
Что касается страновых отделений, то в отделении ПРООН в Венесуэле начато осуществление проекта по поощрению возможностей трудоустройства инвалидов в системе Организации Объединенных Наций. |
In addition, it launched a pilot project entitled "Electronic Filing of National Reports in the United Nations Register of Conventional Arms". |
Помимо этого оно начало осуществление экспериментального проекта «Представление в электронном виде национальных докладов для Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций». |
Yemen reported that it would benefit from a project with the United Nations Development Programme to assess the implementation of Yemen's commitments under international and regional instruments regarding sustainable fisheries. |
Йемен сообщил, что его интересам будет способствовать осуществление вместе с Программой развития Организации Объединенных Наций проекта по оценке того, как идет выполнение Йеменом обязательств по международным и региональным нормативным актам по вопросам устойчивого рыболовства. |
The establishment of the project reflects the fact that problems involving forest management and forest-related environmental hazards are increasingly becoming major concerns of countries of the region. |
Осуществление этого проекта отражает растущую обеспокоенность стран региона в связи с проблемами управления лесными ресурсами и опасными для лесов природными явлениями. |
To this end, a programme to provide every village with access to telephone, radio and television and a "Farmhouse Library" project have been launched. |
С этой целью началось осуществление программы обеспечения каждой деревни телефонной связью, радио- и телевещанием, а также проекта "Сельская библиотека". |
The Victorian Department of Human Services has commenced a 12-month project to investigate gender sensitivity and safety in acute adult mental health inpatient units. |
Министерство социальных служб штата Виктория начало осуществление годового проекта по изучению того, как обстоят дела с учетом гендерной проблематики и обеспечением безопасности в психиатрических стационарах для взрослых пациентов с острыми заболеваниями. |
A three-year research project, undertaken in collaboration with the Working Group on Indigenous Populations/Communities of the African Commission on Human and Peoples' Rights, began in 2006. |
В 2006 году во взаимодействии с Рабочей группой по коренным народам/общинам Африканской комиссии по правам человека и народов было начато осуществление трехгодичного исследовательского проекта. |
Implementation of Prevention of Trafficking and HIV/AIDS project in five districts of Eastern Uttar Pradesh in collaboration with UNDP in 2006-07. |
Осуществление проекта, направленного на предотвращение торговли людьми и борьбу с ВИЧ/СПИДом в пяти районах на востоке штата Уттар-Прадеш в сотрудничестве с ПРООН, 2006 - 2007 годы. |
Predictability of aid flows has remained variable for GBS and basket funds and has been most problematic for direct project funds. |
Предсказуемость поступления средств по линии помощи всегда оставалась величиной переменной для ОБП и общих фондов, а также проблематичной для фондов, финансирующих осуществление проектов напрямую. |
Implementation of the project named "Loving Child Schools" since 2003 in Bam city is running, with the cooperation and technical support of UNESCO. |
При сотрудничестве и технической поддержке ЮНЕСКО с 2003 года в городе Бам идет осуществление проекта "Школы, относящиеся к детям с любовью". |
(b) The EIA procedure application for the project; |
Ь) подача заявки на осуществление проекта в соответствии с процедурой ОВОС; |
There is no framework that defines the mutual accountabilities of UNDP and the Government, nor are there programmes to monitor the progress of project content. |
В настоящее время не существует каких-либо нормативных документов о распределении функций между ПРООН и правительствами, равно как и программ, которые предусматривали бы осуществление контроля за разработкой проектов. |
The success of the pilot also encouraged the municipalities to become increasingly involved in the interventions and contribute to the project costs. |
Успешное осуществление этого экспериментального проекта способствовало также тому, что муниципалитеты стали более активно участвовать в осуществляемой в этой области деятельности и взяли на себя часть расходов по проекту. |
After an analytical survey of needs, a prescriptive approach involving one or more of the activities planned for the project will be initiated. |
После проведения аналитического обзора потребностей будет применен прескриптивный подход, предполагающий осуществление одного или нескольких мероприятий в рамках этого проекта. |
Benefits from this project include reduced satellite usage, improved inter-mission telephone services because of reduced latency and enhanced audio quality. |
Осуществление этого проекта имеет следующие преимущества: сокращение использования спутниковой связи, повышение качества телефонной связи внутри Миссии в результате сокращения времени ожидания и повышение качества звука. |
Meanwhile, a range of interventions has been identified for quick-impact project support that will enable local authorities to discharge their functions more efficiently. |
Параллельно с этим был определен ряд проектов с быстрой отдачей, осуществление которых позволит повысить эффективность функционирования местных органов власти. |
The project resulted in a draft business continuity plan that is sufficiently encompassing to ensure that both departments can continue to perform essential headquarters-level operations under all crisis conditions. |
Осуществление этого проекта увенчалось подготовкой проекта плана по обеспечению непрерывности деятельности, который является достаточно всеобъемлющим для обеспечения возможности для обоих департаментов продолжать выполнение важных операций на уровне Центральных учреждений во всех кризисных ситуациях. |
Digitization project was put on hold pending management decision |
Осуществление проекта оцифровки было отложено до получения санкции руководства |
A major new sector planned for the remainder of 2009 and for the year 2010 will include a comprehensive training project on genocide prevention. |
На оставшуюся часть 2009 года и на 2010 год запланировано осуществление нового важного вида деятельности, включающего комплексный проект учебной подготовки по вопросам предупреждения геноцида. |