| The project starts implementation of activities from December 2005, in cooperation with UNESCAP using extrabudgetary resources. | Осуществление практических мероприятий по проекту начинается в декабре 2005 года в сотрудничестве с ЭСКАТО ООН и с использованием внебюджетных ресурсов. |
| A second project phase will start in 2006 in collaboration with OSCE (see). | Осуществление второй фазы проекта будет начато в 2006 году в сотрудничестве с ОБСЕ (см.). |
| Our investment in the joint ICTR-ICTY Satellite project has also started paying dividends | Наши инвестиции в осуществление совместного проекта МУТР-МТБЮ по использованию спутника также стали приносить положительные результаты. |
| The project also sought to confirm existing and developing new investigation leads regarding the planning and execution of the operation. | Осуществление этого проекта предполагало также получить сведения, подтверждающие существующие и появившиеся новые версии следствия в отношении методов планирования и исполнения этой операции. |
| It has also begun a comprehensive communications analysis project. | Комиссия также начала осуществление всеобъемлющего проекта для анализа коммуникационных контактов. |
| A district-based peacebuilding and reconciliation project supported by the Government of Italy and coordinated by UNDP was launched in April 2006. | В апреле 2006 года при поддержке правительства Италии началось осуществление на уровне районов координируемого ПРООН проекта в области миростроительства и примирения. |
| The IASB's project on reporting for SMEs should be hastened. | Следует форсировать осуществление проекта МССУ по отчетности МСП. |
| Implementing such a complicated project has also been a valuable learning experience for the Regional Centre. | Осуществление такого комплексного проекта явилось весьма ценным опытом для Регионального центра. |
| A model demonstration project for clean coal technology was started in 2005. | В 2005 году было начато осуществление образцово-показательного проекта применения технологии "чистого" использования угля. |
| The ABS is about to commence a workforce shaping project, looking at developing a robust workforce planning framework and strategy. | В СБА скоро начнется осуществление проекта регулирования подготовки кадров, направленного на разработку эффективной системы и стратегии кадрового планирования. |
| To demonstrate the above, a pilot project at a selected hazardous activity could be envisioned. | В целях иллюстрации вышесказанного можно было бы предусмотреть осуществление опытного проекта на конкретном опасном производственном объекте. |
| The project is scheduled to begin in September. | Осуществление проекта должно начаться в сентябре. |
| Following the confirmation of conditional approvals agreements will be signed with applicants and project executing agencies in order to begin implementation in 2009. | После подтверждения условных одобрений с заявителями и организациями, отвечающими за исполнение проектов, будут подписаны соглашения, чтобы начать осуществление в 2009 году. |
| The Mission anticipates that the project should be fully implemented by the second quarter of 2009. | Миссия ожидает, что осуществление этого проекта будет полностью завершено ко второму кварталу 2009 года. |
| The implementation of this project started in August 2008 with initial funding from the Government of Japan. | Осуществление этого проекта, при начальном финансировании правительством Японии, началось в августе 2008 года. |
| Once completed, the project would only provide the energy needed for the short and medium term. | Осуществление этого проекта позволило бы удовлетворить потребности в энергии лишь в краткосрочной и среднесрочной перспективе. |
| IOC has also launched an infrastructure development pilot project for developing countries. | МОК также начал осуществление экспериментального проекта по развитию инфраструктуры для развивающихся стран. |
| However, progress on the project has been slow due to the deteriorating political circumstances in the country. | Однако осуществление этого проекта продвигается медленно из-за ухудшения политической ситуации в стране. |
| Implementation of the project is initiated in specific countries or regions. | В конкретных странах или регионах начато осуществление проекта. |
| Support had been promised to farmers and a national project to develop alternatives, especially biological controls, was under way. | Фермерам была обещана соответствующая поддержка и в настоящее время идет осуществление национального проекта по разработке альтернатив, особенно это касается биологических мер контроля. |
| In addition, WFP approved an income generating project on establishing fish farms in six villages of the Gali and Ochamchira districts. | Кроме того, Всемирная продовольственная программа одобрила осуществление в шести селах Гальского и Очамчирского районов приносящего доход проекта, предусматривающего создание шести рыбоводных фермерских хозяйств. |
| The implementation of a global governance framework and the ongoing transparency project work with National Committees will continue. | Будут продолжены осуществление глобальных рамок руководства и текущая деятельность по проекту в области транспарентности. |
| In the same vein, the project on Advanced Market Commitments for vaccines had also started. | Началось и осуществление проекта повышенных рыночных обязательств для стимулирования создания вакцин. |
| Recently, the Commission initiated an international scientific studies project in cooperation with the international scientific community. | Недавно Комиссия в сотрудничестве с международным научным сообществом инициировала осуществление международного научно-исследовательского проекта. |
| The project "Violence against women, not only a family problem" started and continues to be implemented. | Началось и продолжается осуществление проекта "Насилие в отношении женщин - проблема не только семьи". |