| Several delegations shared their appreciation of the results of this project and commended the secretariat for undertaking it. | Ряд делегаций высоко оценили результаты этого проекта и выразили благодарность секретариату за его осуществление. |
| This project started in 2001 and ended in 2010. | Осуществление этого проекта началось в 2001 году и закончилось в 2010 году. |
| However, the project remains behind schedule, for a variety of reasons. | Вместе с тем осуществление проекта по-прежнему отстает от графика в силу ряда причин. |
| UNECE will host the project and establish the related trust fund. | ЕЭК ООН будет отвечать за осуществление этого проекта и создаст соответствующий целевой фонд. |
| Phase 3: for step-by-step implementation, in which a project plan with contact points for communication would be established. | Фаза З: пошаговое осуществление, в рамках которого будет подготовлен проектный план с контактными пунктами для коммуникации. |
| Launched in 2006, the project compiles stories of older persons who took part in key recent national historic events. | В рамках этого проекта, осуществление которого началось в 2006 году, собираются истории, рассказываемые пожилыми людьми, которые принимали участие в недавних ключевых исторических событиях в стране. |
| The project started in March 2011 and will last for 30 months. | Осуществление проекта началось в марте 2011 года и продлится 30 месяцев. |
| Phase two of the project will commence subsequently. | Позднее начнется осуществление второго этапа этого проекта. |
| An important project was launched in 2008 aiming at developing professional background for equal accessibility. | В 2008 году было начато осуществление важного проекта, направленное на создание профессиональной базы для равного доступа. |
| 4.2 The Executive Director is responsible for the management and implementation of the capital master plan project. | 4.2 Директор-исполнитель отвечает за руководство Генеральным планом капитального ремонта и его осуществление. |
| Successful implementation of the Umoja project would enable the Organization to greatly improve its mandate delivery at Headquarters and in the field. | Успешное осуществление проекта "Умоджа" предоставит Организации возможность улучшить процесс реализации своего мандата как в Центральных учреждениях, так и на местном уровне. |
| The project will continue until mid 2011. | Осуществление этого проекта продлится до середины 2011 года. |
| We are also partnering with Brazil in launching an anti-racism curriculum project at UNESCO. | В партнерстве с Бразилией мы также инициировали осуществление образовательной программы ЮНЕСКО по вопросам борьбы с расизмом. |
| As a result, the implementation of the Department's NGO liaison capacity project is making good progress. | В результате осуществление Департаментом проекта по наращиванию коммуникационного потенциала НПО характеризуется значительным прогрессом. |
| The discrepancies are expected to increase the cost of construction but not the amount of overall funding required for the project. | Ожидается, что вследствие выявленных расхождений стоимость строительства увеличится, но общая сумма требуемого финансирования на осуществление проекта останется прежней. |
| The project itself commenced in November 2010 and is expected to last for two years. | Сам проект был начат в ноябре 2010 года, и его осуществление, как ожидается, займет два года. |
| The Chief is also responsible for the implementation of the United Nations integrated headquarters project in Baghdad. | Он/она также несет ответственность за осуществление проекта, связанного с комплексом интегрированной штаб-квартиры Организации Объединенных Наций в Багдаде. |
| A total of 21 terminal project reports identify initiatives that will be continued. | В 21 итоговом докладе по проектам упоминаются инициативы, осуществление которых продолжится. |
| The project also resulted in the creation of a centralized repository for reference-checking information to be implemented in Inspira. | Осуществление этого проекта привело также к созданию централизованного хранилища данных о проверке кандидатов, которое будет использоваться в системе «Инспира». |
| A similar project will be launched in Tunisia in 2010. | В 2010 году начнется осуществление аналогичного проекта в Тунисе. |
| Regional project on mercury initiated in Latin America through BCRC Uruguay. | Региональный проект по ртути, осуществление которого начато в Латинской Америке через РЦБК-Уругвай. |
| A UNEP project to support the implementation of a regional programme on sustainable consumption and production began in 2007. | В 2007 году начато осуществление проекта ЮНЕП по оказанию поддержки в реализации региональной программы по устойчивому потреблению и производству. |
| In Rwanda, it is supporting a consolidated waste management project to the tune of $50,000. | В Руанде он поддерживает осуществление совместного проекта регулирования отходов путем выделения ассигнований в объеме порядка 50000 долл. США. |
| They should also continue to conduct independent monitoring throughout the life of the project and reassess the human rights risks. | Им следует также продолжать осуществление независимого контроля на протяжении всего срока реализации проекта и переоценку возникших рисков для прав человека. |
| This project, which started just last year, was financed through cohesion funds from the Government of Norway. | Этот проект, осуществление которого началось только в прошлом году, финансируется за счет интеграционных фондов правительства Норвегии. |