The GEF/World Bank provided a grant in 2005 to IMO to implement the follow-on Marine Electronic Highway Demonstration Project in the Straits of Malacca and Singapore, which was expected to be completed in June 2011. |
В 2005 году ГЭФ/Всемирный банк выделили ИМО субсидию на осуществление демонстрационного проекта морской электронной магистрали в Малаккском и Сингапурском проливах, который ожидается завершить в июне 2011 года. |
The year 2010 saw the successful completion of UNCDF Project 2010, which was initiated in 2008. |
В 2010 году ФКРООН успешно завершил «Проект 2010», осуществление которого было начато в 2008 году. |
The realisation of the mega Conditional Cash Transfer Project started at the beginning of November 2010, with the assistance of a World Bank credit to the amount of 25 million denars. |
В ноябре 2010 года с участием Всемирного банка началось осуществление крупномасштабного Проекта предоставления обусловленных денежных пособий на общую сумму в 25 млн. денаров. |
The Advisory Group further decided to transfer the work of the Sub-group on Databases and Information Dissemination to the Steering Group, under the management of the Project Manager. |
Консультативная группа далее постановила возложить осуществление работы, намеченной для Подгруппы по базам данных и распространению информации, на Руководящую группу. |
UNITED NATIONS OFFICE FOR PROJECT SERVICES Progress report (follow-up to decision 2004/15) |
доклад о ходе работы (последующее осуществление решения 2004/15) |
Project in collaboration with UNICEF to strengthen community participation in child protection in the north and east of Sri Lanka (2007-2008) |
осуществление в сотрудничестве с ЮНИСЕФ проекта по активизации общественного участия в защите детей в северных и восточных районах Шри-Ланки (2007 - 2008 годы); |
Project in collaboration with UNICEF to provide protection of women and children in the state of Western Equatoria in South Sudan, begun in 2011. |
осуществление в сотрудничестве с ЮНИСЕФ проекта по предоставлению защиты женщинам и детям штата Западная Экватория в Южном Судане, начавшееся в 2011 году. |
In July 2010, the Bulgarian authorities officially launched the development of the Social Inclusion Project, funded with a loan of 40 million Euros from the International Bank for Reconstruction and Development. |
В июле 2010 года болгарские власти официально начали осуществление Проекта социальной интеграции, финансировавшегося за счет займа в размере 40 млн. евро, предоставленного Международным банком реконструкции и развития. |
Project in collaboration with UNDP in Sri Lanka providing training to civilians on capacity-building and protection (2009-2010) |
осуществление в сотрудничестве с ПРООН проекта подготовки гражданского населения Шри-Ланки по вопросам укрепления потенциала и защиты (2009 - 2010 годы); |
The secretariat will make a presentation on the recent developments of the EE21 Project, starting at 10 a.m. on Friday, 5 June. |
Представитель секретариата выступит по вопросу последних изменений в осуществление проекта Э-Э21: пятница, 5 июня, начало обсуждения в 10 час. 00 мин. |
Prior to and including 2005, we worked with UNFPA as the implementing agency for the Male Involvement in Reproductive Health Project in Fiji and Solomon Islands. |
До 2005 года включительно мы работали с ЮНФПА в качестве учреждения-исполнителя проекта вовлечения мужчин в осуществление программ в области охраны репродуктивного здоровья на Фиджи и Соломоновых Островах. |
The Special Youth Employment and Training Project was also launched in October 2008 and targets young people between the ages of 18 and 25 years who are integrated into the labour market through apprenticeship arrangements. |
В октябре 2008 года было также начато осуществление Специального проекта по вопросам занятости и подготовки молодежи, предназначенного для молодых людей в возрасте от 18 до 25 лет, поступающих на рынок труда через систему ученичества. |
The Government of Canada initiated the Reindeer Project in the 1920s, and by the mid-1930s, reindeer had been brought from Alaska to the Mackenzie Delta. |
В 1920е годы канадское правительство начало осуществление своего проекта по оленеводству, и к середине 1930х годов северные олени были привезены из Аляски в дельту реки Маккензи. |
JS 13 stated that the "Human Rights in Schools Project" conducted in collaboration with the Ministry of Justice was stopped in 2009 for lack of funds. |
В СП13 говорилось, что осуществление проекта "Права человека в школах" совместно с Министерством юстиции было прекращено в 2009 году в связи с нехваткой средств. |
From a positive perspective, OIOS takes note of the 2006/2007 development of the Management Systems Renewal Project - Version 2 that has enhanced internal control through the introduction of a Financial Control Framework and Delegation of Authority Plan for each cost centre. |
С позитивной стороны УСВН отмечает подготовку и осуществление в 2006/2007 годах второй очереди проекта по обновлению систем управления, позволившей усилить внутренний контроль за счет введения в действие системы финансового контроля и плана делегирования полномочий для каждого учетно-затратного центра. |
On invitation of the European Commission, DG TREN, the TEM Project Manager together with UNECE Transport Division Director and its Regional Advisor participated in the coordination meeting focused on implementation of both Master Plan's results and High Level Group 2 report. |
По приглашению ГДТЭ Европейской комиссии Управляющий проектом ТЕА вместе с директором Отдела транспорта ЕЭК ООН и ее региональный советник приняли участие в координационном совещании, основной целью которого было осуществление как результатов генерального плана, так и положений доклада Группы высокого уровня 2. |
In 2007, the transition from execution of the Programme by the United Nations Office for Project Services (UNOPS) to direct execution by UNDP was completed. |
В 2007 году был завершен процесс перехода механизма реализации Программы, которая осуществлялась Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС), на прямое осуществление ПРООН. |
The Department of Field Support commented that the Quick-impact Project Board had since increased the frequency of its meetings and, as at 29 November 2007, funds for 2007/08 had been allocated to the various projects. |
Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что с тех пор Комиссия по проектам с быстрой отдачей стала чаще проводить свои заседания, и по состоянию на 29 ноября 2007 года средства из бюджета на 2007/08 год были выделены на осуществление различных проектов. |
The Community Radio Project, launched in 2007 and the first of its kind, broadcasts radio shows in three local languages on issues such as culture, health, agriculture and current events. |
Первый в своем роде проект создания общинных радиоузлов, осуществление которого началось в 2007 году, позволяет вести на трех местных языках радиопередачи по таким вопросам, как культура, здравоохранение, сельское хозяйство и текущие события. |
The Project on "Strengthening Institutional Capacity in Combating Human Trafficking" was initiated in 2006 by the Ministry of Interior with the contributions of all relevant public agencies and institutions. |
В 2006 году Министерство внутренних дел совместно со всеми заинтересованными государственными учреждениями и ведомствами начало осуществление проекта "Наращивание институционального потенциала в области борьбы с торговлей людьми". |
Project operations in Cuba continued to be adversely affected by the economic embargo, owing to the increased cost of materials and supplies, as well as to the limited access to and availability of agricultural inputs. |
Осуществление на Кубе проектов по-прежнему сдерживалось последствиями экономической блокады из-за удорожания материалов и других предметов снабжения, а также в силу ограниченности доступа к сельскохозяйственным вводимым ресурсам и их дефицита. |
In 2008, the European Project on Ocean Acidification was launched to investigate ocean acidification and its consequences as a multinational effort that included 32 laboratories located in 10 European States. |
В 2008 году было начато осуществление Европейского проекта по закислению океана, который нацелен на изучение закисления океана и его последствий в рамках многонациональных усилий, в которых участвуют 32 лаборатории в 10 европейских государствах. |
The European Union in 1991 launched "The Technology Performance Financing (TPF) Pilot Project", which focused on technology financing by commercial banks. |
В 1991 году Европейский союз начал осуществление "Экспериментального проекта в области финансирования технологий с учетом получаемой отдачи" (ФТО), ориентированного на финансирование технологий коммерческими банками. |
The Hope Project initiated throughout the country in 1989 to help children who cannot afford schooling has kept in school 1,250,000 children who would otherwise have dropped out. |
Проект "Надежда", осуществление которого началось по всей стране в 1989 году в целях оказания помощи детям, лишенным возможности посещать школу, позволил удержать в школах 1250000 детей, в то время как без этой программы они оставили бы школу. |
Kosovo was also unique with regard to the very early role that the United Nations Office for Project Services played in implementing the emergency programme there. |
Ситуация в Косово была уникальной и в том плане, что Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов с самого начала было вовлечено в осуществление чрезвычайной программы в Косово. |