| Each Project Team would consist of experts tasked with completing an approved project within a predetermined timeframe. | Каждая проектная группа будет состоять из экспертов, отвечающих за осуществление конкретного утвержденного проекта в заранее оговоренные сроки. |
| Project participants shall ensure the implementation of the approved monitoring plan contained in the project [design document] [proposal]. | Участники проекта обеспечивают осуществление одобренного плана мониторинга, содержащегося в [проектно-технической документации] [предложении] по проекту. |
| The Energy Efficiency 21 Project Plan provides for a sub-regional technical assistance project comprising a network of experts from Southeast European countries and supporting institutions. | План проекта "Энергетическая эффективность - XXI" предусматривает осуществление субрегиональных проектов в области оказания технической помощи с привлечением экспертов из стран Юго-Восточной Европы и учреждений, оказывающих помощь. |
| To ensure the appropriate use of project resources, UN-Habitat should suspend the use of the existing Umbrella Project for Afghanistan. | Для обеспечения надлежащего использования ресурсов по проекту ООН-Хабитат следует временно прекратить осуществление комплексного проекта для Афганистана. |
| Therefore, to alleviate any uncertainty relating to project ownership, the potential involvement of the government in the implementation of the project should be clarified in the national communication. | Поэтому, чтобы исключить любую неопределенность, связанную с ответственностью за осуществление проекта, в национальных сообщениях следует четко указывать возможное участие правительства в его осуществлении. |
| A project will thereafter be initiated to modify the Inspira system to enable it to support the new arrangements. | Затем будет инициировано осуществление проекта модификации системы «Инспира», с тем чтобы она могла поддерживать новые элементы. |
| It also launched a project on "Heritage and dialogue" to facilitate the move from theoretical considerations to practice. | Кроме того, она начала осуществление проекта "Наследие и диалог", содействующего переходу от теоретических соображений к практическим действиям. |
| The European Commission continued to ensure the uninterrupted functioning of the Programme, and the Government of Finland supported the youth education project. | Европейская комиссия продолжала обеспечивать бесперебойное осуществление программы, а правительство Финляндии оказывало поддержку образовательному проекту для молодежи. |
| As at 2011, the project had been initiated in nine districts. | По состоянию на 2011 год осуществление проекта было начато в девяти районах. |
| Implementation of the project is scheduled for late in the 2012 - 2014 work programme period. | Осуществление данного проекта намечено на заключительный этап программы работы на 2012-2014 годы. |
| The construction project for the United Nations headquarters funded through the Trust Fund has commenced. | Началось осуществление проекта строительства штаб-квартиры Организации Объединенных Наций за счет средств Целевого фонда. |
| The global fleet management project is proceeding according to the timetable. | Осуществление проекта управления глобальным парком автотранспортных средств идет в соответствии с графиком. |
| A full-scale project is envisaged to begin soon. | В ближайшем будущем должно начаться осуществление полномасштабного проекта. |
| In addition, a project entitled "Youth for tolerance", organized by the Centre, was launched. | Кроме того, началось осуществление проекта "Молодежь за толерантность", организованного Центром. |
| Tunisia, which had received funding for a demonstration project, remained eligible to reapply for further phase-out projects. | Тунис, получивший финансирование на осуществление демонстрационного проекта, сохраняет право на подачу повторных заявок по дополнительным проектам поэтапного отказа. |
| In South Sudan, it has been supporting a prison reform programme since 2007 and is developing a juvenile justice project. | В Южном Судане оно с 2007 года поддерживает осуществление программы тюремной реформы и разрабатывает проект в области ювенальной юстиции. |
| The project started in 2009 and was completed in October 2012. | Осуществление проекта началось в 2009 году и было завершено в октябре 2012 года. |
| The project is planned to run through 2015. | Ожидается, что осуществление проекта продлится до конца 2015 года. |
| (a) Designating the Under-Secretary-General for Management as the senior project owner; | а) назначение заместителя Генерального секретаря по вопросам управления в качестве старшего сотрудника, ответственного за осуществление проекта; |
| Synopsis: The project will begin in April 2013 for an initial one-year period. | Краткая справка: осуществление проекта начнется в апреле 2013 года с первоначальным сроком в один год. |
| The Committee regrets the omission of such significant information in the presentation of the project's resource requirements. | Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия столь важной информации в представленном докладе о потребностях в ресурсах на осуществление проекта. |
| According to the United Kingdom, a three-year modernization project was completed in 2012. | По данным Соединенного Королевства, в 2012 году было завершено осуществление трехлетнего проекта модернизации. |
| The number of activities to be implemented depends on the available funding from donor countries for the project. | Число мероприятий будет зависеть от наличия средств, которые страны-доноры выделят на осуществление этого проекта. |
| The implementation of its PACT project is in its final stage. | Осуществление проекта ПАКТ ЭКА находится на завершающем этапе. |
| Specialist learning programmes were established for focus groups, and a new road safety project was launched for all staff. | Были созданы специализированные учебные программы, адресованные определенным группам персонала, и началось осуществление нового проекта по вопросам безопасности дорожного движения, ориентированного на всех сотрудников. |