The project involves the implementation Majes of the Angostura dam of 1,140 million cubic meters of water transmission and distribution works to 38.500 hectares. |
Проект предусматривает осуществление Majes плотины Angostura из 1140 млн. кубических метров воды передачи и распределения работ в 38,500 га. |
The project mainly involves implementation of rehabilitation and improvement, besides the operation and maintenance activities during the concession period is 25 years. |
Проект в основном включает осуществление реабилитации и улучшения, помимо эксплуатации и содержания деятельности в течение срока концессии составляет 25 лет. |
The project is currently forecast to be completed in 2018, some five years later than expected. |
В настоящее время прогнозируется, что осуществление проекта завершится в 2018 году, т.е. на пять лет позже, чем ожидалось. |
In addition, a three-year project has been launched which aims at upgrading the qualifications of staff at the shelters and strengthening cooperation. |
Кроме того, начато осуществление рассчитанного на три года проекта, направленного на повышение квалификации персонала приютов и расширение сотрудничества. |
The implementation of the project is expected to start during the second half of 2000. |
Предполагается, что осуществление этого проекта начнется во второй половине 2000 года. |
Under its Trust Fund for Peacebuilding, UNPOS recently implemented a peace and reconciliation project in the Sool and Sanaag regions. |
Недавно, используя свой Целевой фонд по миростроительству, ПОООНС закончило осуществление проекта по обеспечению мира и примирения в районах Сул и Санаг. |
The implementation of such a challenging project would not be possible with only the limited secretariat resources. |
Осуществление столь сложного проекта было бы невозможным в случае использования лишь ограниченных ресурсов секретариата. |
Implementation of the project is expected to start in September 2000, subject to the availability of resources. |
Ожидается, что при наличии ресурсов осуществление этого проекта начнется в сентябре 2000 года. |
However, this project did not progress beyond the data collection phase. |
Однако осуществление этого проекта не продвинулось дальше этапа сбора данных. |
The Board therefore recommended improvement in programme delivery through a more comprehensive project planning and effective feasibility studies. |
В этой связи Комиссия рекомендует усовершенствовать осуществление программ путем более всеобъемлющего планирования проектов и проведения эффективных анализов выполнимости. |
It is expected that this project will contribute to the development of the necessary human resources for the national film industry. |
Предполагается, что осуществление этого проекта будет способствовать подготовке необходимых кадров для национальной киноиндустрии. |
The project will continue with the inclusion of a series of works on human rights published outside the United Nations and in various languages. |
Осуществление этого проекта будет продолжено путем включения работ по правам человека, опубликованных на различных языках вне Организации Объединенных Наций. |
The Board considers that carrying out the IMIS work flow analysis at such a late stage could delay further the implementation of the project. |
Комиссия считает, что проведение анализа рабочей нагрузки на ИМИС на такой поздней стадии может еще больше задержать осуществление этого проекта. |
In its resolution 47/226, the Assembly noted the implementation of the project. |
В резолюции 47/226 Генеральная Ассамблея приняла к сведению осуществление этого проекта. |
A regional training project in the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) region has just started to be implemented. |
Только что началось осуществление регионального проекта в области подготовки кадров в регионе Организации восточнокарибских государств (ОВКГ). |
UNCHS has recently implemented a regional project for the Caribbean on Environmental Impact Assessment in Human Settlements Planning and Development. |
ЦНПООН недавно завершил осуществление регионального проекта для Карибского региона по оценке воздействия планирования и развития населенных пунктов на окружающую среду. |
A new alternative development project was launched in 1993 in the Baalbek-Hermel area in Lebanon. |
В 1993 году в районе Баальбек-Хермель, в Ливане, было начато осуществление нового проекта альтернативного развития. |
The largest project is the development of an eight-year national family sector agricultural programme to begin in 1995. |
Наиболее крупным проектом является разработка восьмилетней национальной программы развития сельского хозяйства в рамках семейного сектора, осуществление которой начнется в 1995 году. |
Develop training courses and technical assistance programmes for indigenous people in areas such as project design and management, environment, health and education. |
Разработка учебных курсов и подготовка программ технического содействия коренным народам в таких областях, как разработка и осуществление проектов, окружающая среда, здравоохранение и образование. |
This major project is expected to take several years, and extrabudgetary funding is being sought. |
Предполагается, что осуществление этого крупного проекта займет несколько лет, поэтому сейчас принимаются меры по мобилизации внебюджетных финансовых ресурсов. |
The project restarted in June and is expected to continue for two months. |
Осуществление этой программы было возобновлено в июне, и предполагается, что оно будет продолжаться в течение двух месяцев. |
Funds for the project amounting to approximately US$ 15 million were provided by the Finnish Government through its development agency, FINNIDA. |
Средства на осуществление этого проекта, составившие примерно 15 млн. долл. США, были предоставлены правительством Финляндии через его учреждение в области развития - ФИННИДА. |
The Government is in favour of such a project, provided that initial financing comes from abroad. |
Правительство выступает за осуществление такого проекта при условии, что средства в рамках начального финансирования поступят из-за границы. |
Contract award is imminent for a fifth project financed jointly from the Department of Humanitarian Affairs Trust Fund and the ONUMOZ budget. |
В самое ближайшее время будет заключен контракт на осуществление пятого проекта, финансируемого на совместной основе из Целевого фонда Департамента по гуманитарным вопросам и бюджета ЮНОМОЗ. |
This project had started operations in September 1994, and was a first step in MBR's long-term expansion programme. |
Осуществление этого проекта началось в сентябре 1994 года; он является первым этапом долгосрочной программы расширения деятельности МБР. |