The project had begun in January 2012 and would take approximately five years to complete, concluding with occupancy in 2017. |
Осуществление проекта началось в январе 2012 года, и ожидается, что для его завершения, включая сдачу в эксплуатацию в 2017 году, потребуется приблизительно пять лет. |
I plan to attend it as a minister and to ensure the outreach of the One United Nations project in Latin America. |
Я намерен участвовать в ней в качестве министра и обеспечить агитацию за осуществление проекта «Единство действий Организации Объединенных Наций» в Латинской Америке. |
In addition, school health-care services are provided, including a project to promote health in schools and the establishment of unified standards for school meals. |
Кроме того, в школах оказываются базовые медицинские услуги, включая осуществление проекта по улучшению здоровья школьников и установлению единых стандартов для школьного питания. |
Owing principally to special project grants, the Institute was financially stable, its total income for the current biennium standing at just over $29 million. |
Благодаря, главным образом, субсидиям, предоставляемым на осуществление специальных проектов, финансовое положение Института является стабильным: общий объем поступлений на нынешний двухгодичный период составляет немногим более 29 млн.долл.США. |
Four small grants projects selected in 2004 through the Assisting Communities Together, a global project of OHCHR in partnership with the United Nations Development Programme, were concluded. |
Было завершено осуществление четырех малых проектов по грантам, отобранных в 2004 году в рамках глобальной инициативы УВКПЧ, реализуемой в партнерстве с Программой развития Организации Объединенных Наций, под названием "Совместная помощь общинам". |
In the light of the selection criteria, the Board of Trustees recommended 33 project grants for a total amount of $269,200. |
С учетом критериев отбора Совет попечителей рекомендовал выделить на осуществление проектов 33 субсидии на общую сумму, составляющую 269200 долл. США. |
The Board took into account the importance of the gender dimension and national and regional distribution when considering applications for travel and project grants. |
ЗЗ. При рассмотрении заявок на субсидии на поездки и на осуществление проектов Совет учитывал важное значение гендерного аспекта, а также национальное и региональное распределение. |
In addition, the Federation initiated the Artificial Turf Pitches project, with a budget close to $38 million, to cover 52 African countries by mid-2008. |
Кроме того, Федерация приступила к реализации проекта по использованию искусственных травяных покрытий, сумма ассигнований на осуществление которого составляет около 38 млн. долл. США и который к середине 2008 года будет охватывать 52 африканские страны. |
She pointed out that, although the implementation of the project had been delayed, it was now on track. |
Как она отметила, хотя с выполнением данного проекта возникли определенные задержки, сейчас его осуществление идет полным ходом. |
The implementation of OHCHR-UNDP NHRI capacity-assessment project to review the effectiveness and efficiency of NHRIs in discharging their mandate is welcomed and should be continued. |
Приветствуется и должно продолжиться осуществление проекта УВКПЧ - ПРООН по оценке потенциала НПЗУ в целях анализа эффективности и результативности НПЗУ в выполнении своего мандата. |
Implementation of a European forest monitoring system in collaboration with other organizations and project proposals for acquisition of additional external funding; |
с) осуществление европейской системы мониторинга лесов в сотрудничестве с другими организациями и предложения по проектам привлечения дополнительных внешних финансовых средств; |
Four missions were undertaken to advise national ministries to support implementation of the project. |
е) были организованы четыре поездки с целью рекомендовать национальным министерствам поддержать осуществление проекта. |
The project was approved by the CIS Economic Board on 11 March 2005, but due to a lack of financial resources implementation was postponed. |
Этот проект был утвержден Экономическим советом СНГ 11 марта 2005 года, однако из-за отсутствия финансовых ресурсов его осуществление было отложено. |
A new project aimed at improving data collection and reporting has been launched and will see an increased volume of activities in 2008-2009. |
В 2008-2009 годах начнется осуществление нового проекта, призванного обеспечить совершенствование процесса сбора и представления данных, причем в 2008-2009 годах планируется расширить объем осуществляемых мероприятий. |
The project will implement three core activities: |
Проект предусматривает осуществление деятельности по трем основным направлениям: |
This means that the definition of the stage to which a project has progressed should be clearly defined in the forthcoming reporting. |
Это означает, что для целей будущей отчетности следует четко определять стадию, на которую вышло осуществление проекта. |
The Law Commission's ninth programme of law reform which includes a project on the rights and responsibilities of cohabitants started in July 2005. |
Осуществление Комиссией по законодательству девятой программы правовой реформы, которая включает проект по правам и обязанностям сожителей, было начато в июле 2005 года. |
(a) A project for the design and implementation of the health communication programme; |
а) проект, разработка и осуществление Программы информационного обмена по вопросам здравоохранения; |
The Ministry had also launched a social service training project, with the participation of the Government Council for Roma Community Affairs. |
Министерством также начато осуществление учебного проекта в рамках социального обслуживания на местах, в котором участвовал правительственный советник по делам общины рома. |
In coordination with the Austrian Government, the project to make the VIC an asbestos-free environment commenced during the period. |
В течение рассматриваемого периода в координации с правительством Австрии начато осуществление проекта по очистке здания ВМЦ от асбеста. |
Kaunas Labour Market Training and Counselling Office coordinates the implementation of the project 'Promotion of Women Entrepreneurship in the Context of Information Society Development'. |
Каунасское бюро профессиональной подготовки и консультирования по вопросам рынка труда координирует осуществление проекта "Содействие развитию предпринимательской деятельности женщин в контексте развития информационного общества". |
In addition to these offices, a three-year pilot project for a support centre for aggrieved persons was initiated in Trondheim (2004-2006). |
Помимо этих пунктов, в Тронхейме было начато осуществление трехлетнего (2004 - 2006 годы) экспериментального проекта по созданию центра помощи для пострадавших лиц. |
This is a project that started in March 2006 and is continuing till date with about 1270 children of ages 5-15 years. |
Осуществление этого проекта, который охватывает около 1270 детей в возрасте 5 - 15 лет, началось в марте 2006 года и продолжается по сей день. |
In 2006, the UNODC Regional Office for East Africa in Nairobi disbursed $77,397 from the local bank account for the execution of a project. |
В 2006 году Региональное отделение ЮНОДК для Восточной Африки в Найроби выделило со счета в местном банке 77397 долл. США на осуществление проекта. |
The Board noted that the poor quality of research by a consultant had delayed the payment of an instalment of donated funds for a project. |
Комиссия отметила, что низкое качество исследований, проведенных консультантом, стало причиной задержки с внесением части пожертвований на осуществление одного из проектов. |