Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Project - Осуществление"

Примеры: Project - Осуществление
The full implementation of the recommendation depends on the results of the pilot project Осуществление этой рекомендации в полном объеме зависит от результатов реализации пилотного проекта
The United Nations Development Programme (UNDP), supported by UNMIL, is launching a community arms collection and destruction project in Liberia. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) при содействии МООНЛ начинает осуществление в Либерии проекта по сбору оружия у населения и его уничтожению.
Pilot project - implementation of technology transfer in utilization of brackish saline water in north Africa, (2003) Экспериментальный проект - осуществление передачи технологии использования солоноватой воды в северной Африке (2003 год)
With regard to UNIDO's part of the project, the Government would seek to ensure implementation without further delay. Что касается той части проекта, в которой участвует ЮНИДО, то правительство хотело бы, чтобы ее осуществление началось незамедлительно.
International support for national action including project preparation and implementation Международная поддержка деятельности стран, включая подготовку проектов и их осуществление
Commends the execution of the Guinea-Bissau Islamic Centre project and its imminent commissioning. высоко оценивает осуществление проекта правительства Исламского центра в Гвинее-Бисау и предстоящее его открытие;
Notes with appreciation the successful implementation of the ongoing project of the Economic Cooperation Organization and the International Trade Centre on expanding intraregional trade; с признательностью отмечает успешное осуществление нынешнего проекта Организации экономического сотрудничества и Центра по международной торговле по расширению внутрирегиональной торговли;
In 2007, for the first time, EVA evaluated one of UNIDO's global forum activities, the research project Combating Marginalization and Poverty through Industrial Development. В 2007 году ГО впервые провела оценку одного из направлений деятельности ЮНИДО в качестве глобального форума, а именно осуществление исследовательского проекта, посвященного борьбе с маргинализацией и нищетой с помощью промышленного развития.
APCTT has received funding from the Government of India for the second phase of the project entitled "Promotion of national innovation systems in countries of the Asia-Pacific region". АТЦПТ получил финансирование от правительства Индии на осуществление второго этапа проекта, озаглавленного «Содействие национальным системам нововведений в странах Азиатско-Тихоокеанского региона».
A four-year project for Angola, funded by the European Commission to the amount of €2,940,000, was launched in Luanda in October 2007. В октябре 2007 года в Луанде было начато осуществление четырехлетнего проекта для Анголы, финансируемого Европейской комиссией на сумму 2940000 евро.
The Federal Commission on Women's Issues had also launched a mentoring project aimed at increasing women's participation in political entities and functions. Федеральная комиссия по делам женщин также начала осуществление проекта, направленного на активизацию участия женщин в политической жизни.
In addition, in January 2000 the project: "Education on human rights at the Faculty of Pedagogy" was launched. Кроме того, в январе 2000 года началось осуществление проекта "Образование в области прав человека на факультете педагогики".
Twenty-one project proposals have been submitted and all have been approved. The projects must be completed by 1 August 2004. Был представлен и одобрен 21 проект, осуществление которого должно быть завершено к 1 августа 2004 года.
Implementation of the Financing Energy Efficiency Investments for Climate Change Mitigation project is dependent on developing and implementing relevant policy reforms in the participating countries. Осуществление проекта "Финансирование инвестиций в области энергоэффективности для смягчения изменения климата" зависит от разработки и осуществления соответствующих реформ политики в участвующих странах.
Requests the Basel Convention regional centres and the Secretariat to ensure effective implementation of the project proposals contained in their business plans; просит региональные центры Базельской конвенции и секретариат обеспечить эффективное осуществление проектных предложений, содержащихся в их планах работы;
In this way, UNDP can identify areas where it can use project execution or other modalities to scale up or replicate proven strategies. Это позволяет ПРООН выявлять области, в которых она может задействовать осуществление проектов или другие механизмы для реализации в более широких масштабах или дублирования испытанных стратегий.
The variance of $266,200 reflects the cost of the pilot project in the Procurement Service. Разница в 266200 долл. США отражает расходы на осуществление экспериментального проекта в Службе закупок.
At its session in January 2004, the Executive Board approved a total project delivery budget of $485 million for UNOPS. На своей сессии в январе 2004 года Исполнительный совет утвердил общий объем ассигнований на осуществление проектов для ЮНОПС в размере 485 млн. долл. США.
A project for the translation of international instruments into local legislation and national action plans of member States has been started in Burkina Faso and Mali. В Буркина-Фасо и Мали начато осуществление проекта по приведению внутреннего законодательства и национальных планов действий государств-членов в соответствие с международными документами.
c Earmarked for a research project entitled, Disarmament as Humanitarian Action: Making Multilateral Negotiations Work. с Средства выделяются на осуществление научно-исследовательского проекта, озаглавленного «Разоружение как гуманитарная акция: многосторонние переговоры должны работать».
In Costa Rica, one of the objectives of a project on the prevention of CSEC associated with tourism is to promote the Code of Conduct. В Коста-Рике одной из целей проекта по предотвращению КСЭД, связанной с туризмом, является осуществление Кодекса норм поведения.
The Bureau welcomed the input of a number of member States in the implementation of this project and discussed its outcomes as well as the proposed next steps. Бюро приветствовало вклад ряда государств-членов в осуществление этого проекта и обсудило его итоги, а также предлагаемые последующие шаги.
An international project was started to improve the environmental information system and to establish an environmental information and education center in Latvia. Начато осуществление международного проекта по совершенствованию системы экологической информации и созданию в Латвии центра экологической информации и экологического образования.
This project seeks to establish and implement the sector's R&D roadmap for the future and is supported by a wide range of different stakeholders. Он направлен на разработку и осуществление плана действий сектора в области НИОКР и пользуется поддержкой широкого круга заинтересованных сторон.
This project started up during the winter of 1997 and early 1998. Осуществление проекта началось зимой 1997 года - начале 1998 года.