Ambitions project 42. Under this project, training sessions are held at intermediate and secondary schools for girls. The project was launched on 1 September 2002. |
Речь идет о проекте, касающемся организации подготовительных курсов для девушек - учащихся колледжей и лицеев, осуществление которого началось 1 сентября 2002 года. |
The Project Director has overall responsibility for the day-to-day performance of the project team and the delivery of the project. |
Директор проекта несет общую ответственность за повседневную работу группы по проекту и осуществление проекта. |
UNOPS informed the Board that there were many delays in the appointment of project staff to commence the project. |
ЮНОПС информировало Комиссию о том, что начать осуществление этого проекта не позволили многочисленные задержки с назначением персонала. |
The Board states that a contingency is a specific budgetary provision which is allocated so that a project can quickly address the cost impact of project risks, should they arise, without needing to delay the project and negotiate increased funding. |
Комиссия констатирует, что выделяемые на непредвиденные расходы средства представляют собой конкретную категорию бюджетных ассигнований, предназначенных для обеспечения возможности быстрого покрытия дополнительных расходов, обусловленных сопряженными с проектом рисками, при их возникновении, без необходимости задерживать осуществление проекта и согласовывать увеличение финансирования. |
If those officials agree to visit a project and submit an evaluation of the project, the Fund secretariat shall inform the project leader in advance. The cooperation of the project leader is requested. |
Если эти сотрудники соглашаются совершить поездку в район осуществления проекта и представить свою оценку, секретариат Фонда заблаговременно информирует об этом ответственного за осуществление проекта, которому предлагается всесторонним образом сотрудничать с этими представителями. |
Japan also supports the Technonet Africa project through the Japan-UNDP partnership fund. |
Япония поддерживает также осуществление проекта «Технонет Африка» с помощью Фонда партнерства между Японией и ПРООН. |
The project was launched in June 2007. |
Осуществление этого проекта было начато в июне 2007 года. |
However, each office is supported by donors through project funding. |
При этом деятельность каждого из отделений осуществляется при поддержке доноров, выделяющих средства на осуществление проектов. |
Implementation of the IPSAS adoption project will continue throughout 2009-2010. |
Осуществление проекта по переходу на МСУГС будет продолжаться в течение 2009 - 2010 годов. |
The identification project continued in southern regions of the country. |
Осуществление проекта по выявлению лиц без гражданства продолжилось в южных регионах страны. |
The project remains on schedule for completion in 2013. |
Осуществление проекта по-прежнему ведется по графику, предусматривающему завершение работ в 2013 году. |
This project began in February 2003. |
Осуществление этого проекта началось в феврале 2003 года. |
The project started in Anguilla and Montserrat in September and December 2005 respectively. |
Осуществление этого проекта было начато в Ангилье и Монтсеррате соответственно в сентябре и декабре 2005 года. |
The three-year project started in 2004 and will run until 2007. |
Осуществление рассчитанного на три года проекта началось в 2004 году, и он будет реализовываться до 2007 года. |
A project office had been established in Guinea-Bissau in 2008. |
В 2008 году в Гвинее-Бисау было создано представительство, отвечающее за осуществление проектов. |
As part of the global fleet management project, UNHCR plans to launch a project on the monitoring and optimization of maintenance costs. |
В рамках проекта управления глобальным парком автотранспортных средств УВКБ планирует начать осуществление проекта по отслеживанию и оптимизации затрат на техническое обслуживание. |
Make clear to project managers that project funding should be set aside to fund selection and monitoring activities. |
Для руководителей проектов включить разъяснения относительно того, что часть средств, выделенных на финансирование проектов, следует в целевом порядке резервировать на осуществление мероприятий по отбору и контролю. |
Table 3 below compares the total approved funding for the capital master plan project to the expected cost to complete the project. |
В таблице 3 ниже приводятся результаты сопоставления общего утвержденного объема финансовых средств, выделенных на осуществление проекта Генерального плана капитального ремонта, и предполагаемого объема расходов, необходимых для завершения работы над этим проектом. |
Following an unsatisfactory report of OIOS and a project board recommendation in November 2013, the project has been indefinitely suspended. |
После вынесения неудовлетворительного заключения в докладе УСВН и по рекомендации совета по проекту, вынесенной в ноябре 2013 года, осуществление этого проекта было приостановлено на неопределенное время. |
In paragraph 312, UNOPS agreed with the recommendation of the Board that it implement controls to better manage project assets purchased with project funds. |
Как указано в пункте 312, ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии ревизоров создать механизмы контроля, позволяющие лучше управлять имуществом, купленным на средства, выделенные на осуществление проектов. |
Post-contract management and project running costs could be up to 10 per cent of the project cost according to the European Investment Bank. |
Расходы на управление после заключения договора и на осуществление проекта могут достигать до 10 процентов от проектных издержек согласно данным Европейского инвестиционного банка. |
The Fund shall be responsible for managing and utilizing the sum to finance the project and shall endeavour to monitor project execution. |
Фонд отвечает за распределение и использование средств на финансирование проекта и обязуется контролировать осуществление проекта. |
The pilot project on institutional sector accounts will be launched after the finalization of the first pilot project. |
Осуществление экспериментального проекта по счетам институционального сектора начнется после завершения первого экспериментального проекта. |
Implementation of the project is expected to begin as soon as a project agreement between the CFC, UNCTAD and the FAO is signed. |
Осуществление проекта планируется начать сразу же после подписания соответствующего соглашения между ОФСТ, ЮНКТАД и ФАО. |
Community ownership of projects was ensured by involving indigenous women and men from project planning to implementation. |
Осуществление проектов самими общинами обеспечивалось за счет привлечения к участию женщин и мужчин из числа коренных народов на всех этапах, начиная от их планирования и кончая их реализацией. |