Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Project - Осуществление"

Примеры: Project - Осуществление
During the past year, in response to the call by the General Assembly, the Committee has embarked on a programme of activities aimed at creating awareness of and promoting support for the Bethlehem 2000 Project. В течение минувшего года в ответ на призыв Генеральной Ассамблеи Комитет начал осуществление программы мероприятий, направленных на распространение информации о проекте "Вифлеем 2000" и мобилизацию поддержки этой инициативы.
Project ONE, Inc contributes to various programs of this nature in other areas including the United States of America, Haiti, Peru, Republic of Korea and Nigeria. «Проджект уан» вносит вклад в осуществление ряда программ подобного рода в других районах, в том числе в Гаити, Нигерии, Перу, Республике Корея и Соединенных Штатах Америки.
The Primary School Development Project assisted by the Swedish International Development Agency, was geared with a view to developing selected small schools in underdeveloped areas. В целях развития отдельных небольших школ в слаборазвитых районах при содействии Шведского агентства международного развития началось осуществление Проекта развития начальных школ.
8.2.1 Dissemination of the newly revised Reintegration Framework, incorporating the findings of the ECHA/UNDG on Transition Issues, Imagine Coexistence Project, and delivery of related training in 5 countries. 8.2.1 Распространение нового пересмотренного варианта Рамок реинтеграции, включение выводов ИКГВ/ГРООН по вопросам перехода, проект "Задумайся о сосуществовании" и осуществление связанных учебных мероприятий в пяти странах.
The Team of seven men and five women, representing both government and non-governmental organizations, has been responsible for the development and implementation of the Project, which takes a truly holistic, preventative and inclusive approach to tackling the root causes of domestic violence. Эта Группа, состоящая из семи мужчин и пяти женщин, представляющих как правительство, так и неправительственные организации, отвечает за разработку и осуществление проекта, в рамках которого применяется поистине цельный, предполагающий профилактику и всеобщий охват подход к устранению коренных причин насилия в семье.
The introduction of the Management Systems Renewal Project enables a more complete delegation of data management to the Field thereby permitting administrative staff in capital cities with proven internet connectivity to carry out the direct data entry into the global data system. Осуществление Проекта обновления систем управления обеспечивает возможность для более широкой передачи полномочий по управлению данными полевым отделения, позволяя административному персоналу в столицах с надежным подключением к Интернету осуществлять прямой ввод данных в глобальную информационную систему.
The "Safer Cities: Dar es Salaam" Project was initiated in 1997 by UN-Habitat with technical support from the International Center for the Prevention of Crime in Canada and UNDP. В 1997 году по инициативе ООН-Хабитат и при техническом содействии Международного центра по предупреждению преступности в Канаде и ПРООН началось осуществление проекта "Безопасные города: Дар-эс-Салам".
Led by the Special Advisor to the Secretary-General for the MDGs, the Millennium Project was launched in August 2002 to generate fresh thinking and identify options for achieving the MDGs. Под руководством Специального советника Генерального секретаря по ЦРТ в августе 2002 года началось осуществление проекта, связанного с Декларацией тысячелетия, для генерирования новых идей и определения различных вариантов достижения ЦРТ.
The Family Education Project was initiated in May 2003 by the Government of Uzbekistan, with technical support from UNICEF, as a model for the practical application of the concept of integrated early childhood development. Осуществление проекта в области семейного просвещения было начато в мае 2003 года правительством Узбекистана при технической поддержке ЮНИСЕФ в качестве модели практического применения концепции комплексного развития детей в раннем возрасте.
We attach great importance to the International Project on Innovative Nuclear Reactors and Fuel Cycles programme, have been associated with it since its inception, and have contributed significantly to its progress. Мы придаем большое значение Международному проекту по новым ядерным реакторам и топливным циклам, в котором мы принимаем участие с самого начала, и вносим большой вклад в его осуществление.
In that regard, in November 2001, "Project Viola" had been launched, with the main objective to create an enabling environment in which teenage mothers could complete their education. В этой связи в ноябре 2001 года было начато осуществление «Проект Виола», который имеет своей основной целью создание благоприятных условий, при которых матери-подростки могли бы завершить свое образование.
The Project on: "Natural Resources Management by Women in Uganda", targeting six local districts, will be carried out over a period of two years. Проект «Рациональное использование природных ресурсов женщинами в Уганде», осуществление которого рассчитано на шесть местных округов, будет завершен в течение ближайших двух лет.
The Assisting Communities Together (ACT) Project was initiated in 1998 in cooperation with the United Nations Development Programme to make small grants available for organizations and individuals carrying out activities promoting human rights in local communities. В 1998 году в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций было начато осуществление проекта по оказанию совместной помощи общинам (СПО) для предоставления небольших субсидий организациям и лицам, проводящим мероприятия в целях распространения информации по вопросам прав человека в местных общинах.
A strategic task for 2001 will be the implementation of the Project of transformation and restructuring of the ŽSR and, for 2002 and following years, its completion. Стратегической задачей на 2001 год будет осуществление проекта преобразования и перестройки СЖД, а на 2002 и последующие годы - его завершение.
The claim is for unrecovered costs incurred on the Embassy Project; cash in bank account; cash and receivables and interest. Претензия касается невозмещенных затрат на осуществление проекта строительства посольства; денег на банковском счету; кассовой наличности и долговых обязательств и процентов.
Under the contract for the Safat Project, Cogelex could reduce the scope of work or defer the implementation of the work if this was required. В соответствии с условиями контракта по проекту в Сафате "Кожлекс" могла уменьшить объемы работ или отложить их осуществление, если в этом возникнет такая необходимость.
For example, guideline 37 concerning the moratorium on the Human Genome Diversity Project raised the practical problem of what criteria should be used to support such a proposal. Например, в руководящем положении 37, касающемся моратория на осуществление Проекта изучения многообразия геномов человека, затрагивается практическая проблема выбора критериев, которыми можно было бы обосновать такое предложение.
In late 1998, the Red Cross International concluded part of its Project for Diffusion of Norms of Law of Human Rights and Human International Law. В конце 1998 года Красный Крест завершил осуществление части своего проекта по пропаганде правовых норм в области прав человека и международного гуманитарного права.
The Mountain Areas Conservancy Project in Pakistan, funded under the GEF Operational Programme on Mountain Ecosystems, is now in its sixth and final year of implementation. На шестом, заключительном, году находится в настоящее время осуществление Проекта охраны природы горных районов в Пакистане, финансируемого по линии Оперативной программы ГЭФ по горным экосистемам.
On the occasion of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, OHCHR has launched a new activity: the "ACT Project" (Assisting Communities Together). По случаю пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека УВКПЧ начало осуществление нового вида деятельности: "Проект СПО" (Совместная помощь общинам).
The Project is part of the national Productive Retraining Support Programme, which began in 1992 and is jointly operated by the Ministries of Labour and Finance. Данный проект является частью общенациональной Программы помощи по обеспечению реорганизации производства, осуществление которой было начато министерством труда и министерством экономики в 1992 году.
The Vocational and Technical Training Project, which was launched in 1994, has continued to provide training to enhance employment opportunities for women who never attended a school or had to drop out. Продолжается осуществление Проекта профессионально-технической подготовки, инициированного в 1994 году с целью расширить возможности трудоустройства женщин, которые никогда не посещали школу или преждевременно прекратили обучение.
Some information on the presentation of women and the topics concerning them in the printed media can be obtained from the Global Media Monitoring Project - GMMP 2000, which was implemented in 70 countries on February 1, 2000. Некоторую информацию о представленности женщин и касающихся их темах в печатных средствах массовой информации можно получить с помощью Глобального мониторингового проекта в области СМИ - ГМПСМИ-2000, осуществление которого было начато в 70 странах 1 февраля 2000 года.
In addition to funding from the Regional Advisory Services budget, activities are supported by extrabudgetary resources, notably from the Energy Efficiency 21 Project, UNDP, GEF, donor countries and countries with transitional economies. В дополнение к финансированию из бюджета программы Регионального консультативного обслуживания, средства на осуществление деятельности также поступают из внебюджетных ресурсов, в частности по линии проекта "Энергетическая эффективность - ХХI", от ПРООН, ГЭФ, стран-доноров и стран с переходной экономикой.
Project will commence October 2004 with the active participation of the Brazilian government, IDRC, and the national cleaner production centre Осуществление проекта начнется в октябре 2004 года при активном участии правительства Бразилии, МНИЦР и национального центра экологически чистого производства