| A project was launched to carry out analyses of agro-industrial experiences in Asia and viable avenues of replication in selected African countries. | Началось осуществление проекта по анализу опыта азиатских стран, накопленного в агропромышленном комплексе, и возможных способов его использования в отдельных африканских странах. |
| The steering committee that oversees the implementation of the project is chaired by the Chairman of the Human Rights Commission. | Председателем Руководящего комитета, который контролирует осуществление данного проекта, является Председатель Комиссии по правам человека. |
| United Nations University has made a financial contribution to the first phase of the project. | Университет Организации Объединенных Наций предоставил финансовый взнос на осуществление первого этапа этого проекта. |
| The project has been deferred until the new structure and working method of the Institute are defined. | Осуществление этого проекта отложено до того момента, когда будут определены новые структура и методы работы Института. |
| Initiatives to improve girls' access to education included a project to address stereotyped textbooks and promote co-education. | Одной из инициатив, направленных на облегчение получения образования девочками, стал проект, осуществление которого предусматривает ликвидацию стереотипов в учебниках и поощрение совместного обучения. |
| The AIJ component is considered to be added on to a project which was to be implemented anyhow. | Компонент СОМ рассматривается в качестве дополнительного элемента проекта, осуществление которого проводилось бы в любом случае. |
| Budget needs, therefore, make capacity-building and project work difficult to sustain. | Бюджетные потребности, таким образом, затрудняют наращивание потенциала и осуществление проектных работ. |
| A project to strengthen cross-border cooperation among drug law enforcement agencies in central Europe was initiated. | Началось осуществление проекта, направленного на укрепление трансграничного сотрудничества правоохранительных органов стран Центральной Европы в области наркотиков. |
| Direct implementation by non-governmental organizations in the region will require special advisory and monitoring efforts by UNDCP in initial project phases. | Осуществление проектов непосредственно неправительственными организациями этого региона потребует от ЮНДКП специальных усилий по предоставлению консультаций и мониторингу на начальных этапах проектов. |
| A project aimed at strengthening the capacity for drug demand reduction in Sri Lanka will commence in early 1999. | В начале 1999 года будет начато осуществление проекта, направленного на укрепление потенциала в области сокращения спроса на наркотики в Шри-Ланке. |
| A drug seizure data project implemented in collaboration with Interpol and WCO was finalized. | Было завершено осуществление в сотрудничестве с Интерполом и ВТО проекта в области сбора данных об изъятиях наркотиков. |
| Progress: MSC-W and CCC have initiated a common project to improve the presentation and analysis of modelled and observed data. | Ход работы: МСЦ-3 и КХЦ начали осуществление общего проекта, призванного улучшить представление и анализ данных моделирования и наблюдений. |
| Several focal points had been identified, but insufficient secretariat resources forced postponement of the project. | Было назначено несколько координационных центров, однако в связи с недостаточностью секретариатских ресурсов осуществление этого проекта было отложено. |
| The enthusiasm with which the management at UNEP had embraced the project throughout its formative stage seems to have suddenly vanished. | Представляется, что энтузиазм, с которым руководство ЮНЕП взялось за осуществление проекта на его начальном этапе, внезапно пропал. |
| The Meeting of Senior Officials may also designate one or more agencies to assume overall responsibility for implementing any specific project. | Совещание старших должностных лиц может также назначать одно или несколько учреждений для несения общей ответственности за осуществление того или иного конкретного проекта. |
| A new project on transport external costs is under preparation and will start very soon. | В ближайшее время начнется осуществление подготавливаемого нового проекта по определению внешних издержек, связанных с транспортом. |
| Construction of a US$ 1.2 billion aluminium project in Maputo is to begin in 1998. | В 1998 году в Мапуту должно начаться осуществление проекта строительства предприятия по производству алюминия стоимостью в 1,2 млрд. долл. США. |
| This new set-up will increase the efficacy of project execution through a strengthened commitment by the Participating States to take the lead in their implementation. | Такая новая структура повысит действенность в исполнении проектов благодаря укреплению обязательств стран-участниц возглавить их осуществление. |
| This project will reach its conclusion in the autumn of 1998. | Осуществление этого проекта будет завершено осенью 1998 года. |
| This project would contribute to multilateral cooperation in space-related activities in the Asia and Pacific region. | Осуществление этого проекта будет способствовать укреплению многостороннего сотрудничества в космической деятельности в азиатско-тихоокеанском регионе. |
| Remarkably, the project has led to a reduction in the number of complaints in the district by half. | Следует подчеркнуть, что осуществление этого проекта позволило наполовину снизить количество жалоб в этом районе. |
| The ECE Statistical Division's UNFPA-funded project on population censuses was initiated in August 1997. | Осуществление финансируемого ЮНФПА проекта, исполнителем которого является Отдел статистики ЕЭК, в области переписей населения было начато в августе 1997 года. |
| The launching of such a project requires a systematic approach comprising all required objectives. | Осуществление такого проекта требует систематического подхода, охватывающего все необходимые цели. |
| A joint project, launched in April 1997, would be concluded in 1998. | В 1998 году завершится осуществление совместного проекта, начавшееся в апреле 1996 года. |
| A pilot project had started, involving some developing countries to produce national reports that meet the requirements of the three sister conventions. | Уже начато осуществление экспериментального проекта с участием некоторых развивающихся стран, цель которого заключается в подготовке национальных докладов, отвечающих требованиям всех трех смежных конвенций. |