Английский - русский
Перевод слова Project
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Project - Осуществление"

Примеры: Project - Осуществление
The Centre also launched a new project to strengthen education on ICT for development in institutions of higher learning in order to expand its activities to include students and youth. Центр также начал осуществление нового проекта, направленного на укрепление образования в области ИКТ в интересах развития в высших учебных заведениях, с тем чтобы расширить масштаб своих мероприятий и охватить ими студентов и молодежь.
Member States have been assessed for the total amount of $1,876.7 million approved by the General Assembly for the implementation of the project. Государствам-членам были начислены взносы на общую сумму 1876,7 млн. долл. США, утвержденную Генеральной Ассамблеей на осуществление проекта.
New project, planned to be started in 2012/13 Новый проект, осуществление которого планируется начать в 2012/13 году
This second part of the project is ongoing and focuses primarily on capacity-building of law enforcement agencies, prosecutors and judges. Осуществление второй части этого проекта в настоящее время продолжается и касается главным образом создания потенциала правоохранительных органов, обвинителей и судей.
Several returns assistance projects are ongoing, including a European Union-funded return and reintegration project in five municipalities providing for the start of the reconstruction of houses. Продолжается осуществление ряда проектов по оказанию помощи возвращающимся лицам, в том числе финансируемого Европейским союзом проекта по возвращению и реинтеграции в пяти муниципальных районах, обеспечивающего финансирование на начальном этапе восстановления жилья.
The project is now on hold and IASB is due to consider adding such an IFRS to its active agenda in May 2012. В настоящее время осуществление данного проекта приостановлено, и СМСБУ предстоит рассмотреть вопрос о включении такого МСФО в свою активную повестку дня в мае 2012 года.
This project would entail the development of guidelines, awareness-raising and training materials for regulators to familiarize them with technical terms and the duties of stakeholders in the Explosive Environments sector. Осуществление этого проекта связано с разработкой предназначенных для регулирующих органов руководящих принципов, информативного и учебного материала, с тем чтобы ознакомить их с техническими условиями и обязанностями заинтересованных сторон в секторе оборудования, используемого во взрывоопасных средах.
Should the United Nations take ownership of the buildings, the Secretariat would have direct responsibility for the financing and management of that major capital project. Если они перейдут в собственность Организации Объединенных Наций, то ответственность за финансирование и осуществление такого крупного проекта капитального ремонта ляжет непосредственно на Секретариат.
The project emphasizes the impact of the family, as the basic unit of society, on literacy programmes. Главное внимание в этом проекте уделяется воздействию семьи как основной ячейки общества на осуществление программ по распространению грамотности.
(c) Implement robust project governance arrangements; с) осуществление энергичных мер по управлению проектом;
3.3.1 The Parties shall determine the apportionment of project loan obligations between the RoS and the RSS on the basis of the primary final beneficiary principle. 3.3.1 Стороны определяют порядок распределения обязательств по займам на осуществление проектов между РС и РЮС на основе принципа главного конечного бенефициара.
3.3.3 The RoS shall provide relevant documentation pertaining to project loans in order to ascertain the terms of the loan and the primary final beneficiary. З.З.З РС предоставляет соответствующую документацию, касающуюся займов на осуществление проектов, с тем чтобы определить условия займа и главного конечного бенефициара.
It will also reduce the risk of expensive retrofitting if the ERP system needs to be redesigned post-implementation; and enhance accountability for project delivery. Это позволит также сократить риски, связанные с дорогостоящей модернизацией, если после внедрения системы ОПР ее придется переделать, и повысить ответственность за осуществление проекта.
Define and support the realization of the project's aims определять цели по проекту и поддерживать их осуществление;
The project commenced on 1 April 2013 and, in its first instance, has three key deliverables over the next two years. Осуществление проекта началось 1 апреля 2013 года, и на первом этапе его реализации в течение двух следующих лет будут осуществлены три ключевых мероприятия.
Canada is beginning a pilot project on chemical, biological, radiological, nuclear and explosives training in Colombia, in response to a request made to the Committee. В ответ на просьбу, полученную этим комитетом, Канада начинает осуществление экспериментального проекта по оказанию услуг по обучению в связи с вопросами, касающимися химического, биологического, радиологического и ядерного оружия и взрывных устройств, в Колумбии.
The International Coffee Organization participated in the project as sponsoring international commodity body and the Common Fund for Commodities made financial contributions. Международная организация по кофе оказала спонсорскую поддержку этому проекту в качестве международного органа по сырьевым товарам, а Общий фонд для сырьевых товаров внес финансовый вклад в его осуществление.
One party (Tunisia) had received funding only for a demonstration project, and investment projects in 18 countries were still under way. Одной Стороной (Тунис) финансирование было получено только на демонстрационный проект, а в 18 странах проходит осуществление инвестиционных проектов.
To urge the Russian Federation to expedite its conversion project with a view to phasing out chlorofluorocarbons; настоятельно призвать Российскую Федерацию ускорить осуществление своего конверсионного проекта с целью вывода из обращения хлорфторуглеродов;
Location Will project start in 2013/14? Начнется ли осуществление проекта в 2013/14 году?
In March 2013, the Working Group concluded a global project led by the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate to assist States in developing proportionate and effective responses to prevent terrorist financing through non-profit organizations. В марте 2013 года Рабочая группа завершила под руководством Исполнительного директората Контртеррористического комитета осуществление глобального проекта по оказанию государствам содействия в разработке соразмерных и эффективных мер реагирования в целях предотвращения финансирования терроризма через некоммерческие организации.
The Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to take action, if necessary, to further strengthen ownership and accountability for the success of the project. Комитет рекомендует Ассамблее просить Генерального секретаря принимать, в случае необходимости, меры по дальнейшему усилению ответственности и подотчетности за успешное осуществление проекта.
Oversee the day-to-day operation of the project. осуществление повседневного надзора за деятельностью в рамках проекта;
A full-time Chief Risk Officer was appointed in October 2013, and the project was transitioned to a small, dedicated unit on a full-time basis. В октябре 2013 года был назначен штатный главный сотрудник по рискам и осуществление проекта в штатном режиме было поручено небольшой специальной группе.
The review included a project designed to remediate the lack of a harmonized approach with respect to applications and websites in the Secretariat. Проведение обзора предусматривало осуществление проекта, направленного на решение проблемы отсутствия согласованного подхода в отношении приложений и веб-сайтов в Секретариате.