Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Programme - Осуществление"

Примеры: Programme - Осуществление
IUCN has established six commissions, of which two, those on protected areas and on environmental law, make significant contributions to the IUCN Antarctic programme. МСОП создал шесть комиссий, две из которых, занимающиеся охраняемыми территориями и правом окружающей среды, вносят значительный вклад в осуществление программы МСОП, касающейся Антарктики.
One component of the Administration's climate change proposal, announced last October by the President, is a domestic emissions permit trading programme for greenhouse gases starting in 2008. Одним из компонентов предложения Администрации в области изменения климата, выдвинутого в октябре прошлого года Президентом, является программа торговли разрешениями на выбросы парниковых газов в стране, осуществление которой начнется в 2008 году.
The P-3 post would be deployed to the Implementation programme (implementation process subprogramme) to develop and maintain a comprehensive database of information communicated by Parties. Должность уровня С-З будет передана программе "Осуществление" (подпрограмма "Процесс осуществления") в целях разработки и ведения всеобъемлющей базы данных, содержащей информацию, представляемую Сторонами.
Furthermore, despite the success of a programme for the development of SMEs and extensive restructuring of existing companies, the average enterprise was still fairly large. Кроме того, несмотря на успешное осуществление программы развития МСП и всестороннюю реорганизацию существующих компаний, в среднем предприятия остаются достаточно крупными.
(b) Implementation of a programme of Horizontal Cooperation to Combat Desertification and Drought; Ь) осуществление программы горизонтального сотрудничества по борьбе с опустыниванием и засухой;
The implementation of the programme of action proposed by the secretariat involves the setting of priorities and the mobilization of budgetary resources which must be taken into consideration by the Conference of the Parties. Осуществление предложенной секретариатом программы действий предполагает необходимость расстановки приоритетов и мобилизации финансовых средств - вопрос, который должен быть принят во внимание Конференцией Сторон.
The Group appealed to all those Member States to reverse that situation and enable the Secretariat to accelerate the implementation of the programme and budgets for 1998-1999. Группа призывает все эти государства-члены исправить существующее положение и дать Секретариату воз-можность ускорить осуществление программы и бюджетов на 1998-1999 годы.
Under the UNDCP programme priorities matrix for the period 1999-2004, new activities will be formulated, some of which will start in the current biennium. В соответствии с матрицей программных приоритетов ЮНДКП на период 1999-2004 годов будут разработаны новые мероприятия, осуществление некоторых из которых будет начато в текущем двухгодичном периоде.
A new three-year drug law enforcement programme was prepared for the period 1999-2001, to be launched at the beginning of 1999, amounting to $5.2 million. Была разработана новая трехлетняя программа обеспечения соблюдения законов о наркотиках на период 1999-2001 годов, осуществление которой должно начаться в начале 1999 года; средства, выделенные на эту программу, составляют 5,2 млн. долларов США.
The principal source of government revenue was the maritime programme (ship registry), with an estimated annual income of $18 million. Главным источником государственных поступлений является морская программа (регистрация судов), осуществление которой, по оценкам, ежегодно приносит доход в размере 18 млн. долл. США.
the second special session devoted to disarmament, in which it decided, inter alia, to continue the programme, второй специальной сессии, посвященной разоружению, в которых она постановила, в частности, продолжить осуществление программы,
However, a girls' educational programme in the eastern part of the country was reportedly allowed to resume after the school's location was changed. Однако, как сообщается, было разрешено возобновить осуществление образовательной программы для девушек в восточной части страны после изменения местоположения школ.
Owing to political turmoil in the country, the UNDP assistance programme in the 1990s was implemented in a very difficult environment and was very often interrupted. Вследствие политических беспорядков в стране программа помощи ПРООН осуществляется в 90-х годах в крайне сложной обстановке, и довольно часто ее осуществление приходилось приостанавливать.
As the new regime gave way to a new political order, the UNDP assistance programme suffered from the uncertainties of the transition period. Поскольку при новом режиме начал складываться новый политический порядок, осуществление программы помощи ПРООН осложнили неопределенности, присущие этому переходному периоду.
Prior to May 1997, UNDP had started a programme for the preparation of elections that were expected at that time. До мая 1997 года ПРООН начала осуществление программы подготовки к выборам, проведение которых планировалось в то время.
While the Department is accountable for programme delivery, the public perception of the United Nations is everyone's concern. Хотя Департамент несет ответственность за осуществление программ, формирование у общественности надлежащего представления об Организации Объединенных Наций является заботой каждого.
(a) Formulation and implementation of a provisional programme for the period 1998-1999. а) разработка и осуществление предварительной программы на период 1998-1999 годов.
Requests the Secretary-General to ensure the effective implementation of the programme of the Commission; просит Генерального секретаря обеспечить эффективное осуществление программы Комиссии;
27.4 The Department of General Assembly Affairs and Conference Services is responsible for the implementation of this programme and for the achievement of its objectives. 27.4 Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию отвечает за осуществление настоящей программы и достижение поставленных в рамках программы целей.
(c) To promote Governments' ownership and active leadership in programme formulation and implementation; с) содействие обеспечению того, чтобы правительства несли основную ответственность за формулирование и осуществление программ и активно играли ведущую роль в этих процессах;
The three departments responsible for implementing the major programme on international cooperation for development, which have been merged into a single Department of Economic and Social Affairs, conducted 12 thematic evaluation studies. Три департамента, отвечающие за осуществление обширной программы международного сотрудничества в целях развития, которые были объединены в один Департамент по экономическим и социальным вопросам, провели 12 исследований по тематической оценке.
In 1994, a demining programme in Mozambique, then under the auspices of the Department for Humanitarian Affairs, was initiated. В 1994 году было начато осуществление программы по разминированию в Мозамбике, которая в тот период проводилась под эгидой Департамента по гуманитарным вопросам.
That empowerment should be documented as part of the authority delegated by the Director General to a senior manager responsible for the implementation of a programme. Такие полномочия должны быть официально закреплены в рамках полномочий, делегируемых Генеральным директором старшему руководителю, ответственному за осуществление программы.
The head of the Procurement Division performs the function of a programme manager responsible for the day-to-day conduct of United Nations procurement activities under the general supervision of the Assistant Secretary-General for Central Support Services. Руководитель Отдела закупок выполняет функции руководителя программы, ответственного за повседневное осуществление закупочной деятельности Организации Объединенных Наций под общим руководством помощника Генерального секретаря по вопросам централизованного вспомогательного обслуживания.
Since 1996, several efforts have been launched to enhance coordination between the PROSERBI programme and health, education, water and sanitation programmes. С 1996 года началось осуществление нескольких проектов по совершенствованию координации между программой КПРБУ и программами в области здравоохранения, образования, водоснабжения и санитарии.