Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Programme - Осуществление"

Примеры: Programme - Осуществление
The Information Service provided in-depth support to all aspects of the human rights programme on a continuing basis. Информационная служба постоянно вносит весомый вклад в осуществление всех аспектов программы по правам человека.
The initial stage of a comprehensive management development programme was launched in 1993 with extrabudgetary resources. В 1993 году было начато осуществление начального этапа всеобъемлющей программы повышения квалификации управленческого персонала за счет внебюджетных средств.
These activities aim at implementing the strategies described by category under the eight subprogrammes of programme 22. Эти мероприятия нацелены на осуществление стратегий, описанных по категориям в рамках восьми подпрограмм программы 22.
The policy of maximum restraint necessitated phasing over several bienniums the implementation of the regular programme of major maintenance, modernization and rehabilitation. Политика максимальной экономии средств обусловила необходимость растянуть по срокам в течение нескольких двухгодичных периодов осуществление обычной программы капитального ремонта, модернизации и восстановления.
A multi-year programme of asbestos abatement, which started during the 1988-1989 biennium, will continue during 1994-1995. В 1994-1995 годах будет продолжено осуществление многолетней программы замены асбестовых покрытий, начатой в двухгодичном периоде 1988-1989 годов.
24.7 In human settlements, the subprogramme relied substantially on extrabudgetary staff resources for programme implementation. 24.7 Осуществление подпрограммы "Населенные пункты" весьма сильно зависело от наличия внебюджетных кадровых ресурсов.
Shifts should instead be carried out to strengthen country-level offices, which contribute directly towards programme delivery. Упор следует делать на укреплении отделений на уровне стран, которые вносят непосредственный вклад в осуществление программ.
Finland, together with the other Nordic countries, was among the first to initiate an international support programme for this historic process. Финляндия, вместе с другими странами Северной Европы, была в числе первых государств, которые начали осуществление программы международной поддержки этого исторического процесса.
The Board therefore recommended improvement in programme delivery through a more comprehensive project planning and effective feasibility studies. В этой связи Комиссия рекомендует усовершенствовать осуществление программ путем более всеобъемлющего планирования проектов и проведения эффективных анализов выполнимости.
General Assembly resolution 926 (X) of 14 December 1955 made direct provision for the human rights fellowship programme. Осуществление программы стипендий в области прав человека было конкретно предусмотрено в резолюции 926 (Х) Генеральной Ассамблеи от 14 декабря 1955 года.
14.5. Implement an industrial conversion programme in keeping with the aims of the Alliance for Sustainable Development. 14.5 Осуществление программы промышленной реконверсии в рамках установок Союза за устойчивое развитие.
Following the cholera outbreak in July 1993, the transfer programme was suspended until December 1993. После вспышки холеры в июле 1993 года осуществление программы перевода беженцев было приостановлено до декабря 1993 года.
Despite the progress achieved, the repatriation programme to north-west Somalia is, at present, stifled for various reasons. Несмотря на достигнутый прогресс, осуществление программы восстановления в северо-западной части Сомали в настоящее время по разным причинам тормозится.
Finally, implementation of the tax harmonization programme in the framework of coordination of macroeconomic policies must be underlined. И наконец, следует обратить особое внимание на осуществление Программы согласования налогов в рамках координации макроэкономической политики.
A programme, in conjunction with WHO and UNEP, on regional training workshops for water-quality monitoring. Осуществление совместно с ВОЗ и ЮНЕП программы проведения региональных учебных семинаров по проблеме мониторинга качества воды.
The implementation of the regional action programme depends on the successful mobilization of resources from donors. Осуществление региональной программы действий зависит от успешной мобилизации ресурсов доноров.
All funds for the implementation of the regional action programme are provided on a voluntary basis. Все средства на осуществление региональной программы действий предоставляются на добровольной основе.
UNDP is, to date, the largest contributor to the implementation of the regional action programme. На настоящий момент ПРООН является самым крупным вкладчиком в осуществление региональной программы действий.
The bilateral resources are mainly for the implementation of the ESCAP activities in the regional action programme, including one joint ESCAP/IMO activity. Двусторонние ресурсы выделяются главным образом на осуществление мероприятий ЭСКАТО в рамках региональной программы, включая одно совместное мероприятие ЭСКАТО/ИМО.
No funds have been secured for the implementation of 13 of the 47 activities in the regional action programme. Нет никаких финансовых средств на осуществление 13 из 47 мероприятий региональной программы действий.
The following month, the training programme for vital support personnel for peace-keeping missions was launched. В следующем месяце было начато осуществление программы по подготовке вспомогательного персонала, необходимого для миссий по поддержанию мира.
25.15 During the biennium the work programme in transport, communications and tourism was implemented notwithstanding a precarious staff situation. 25.15 В течение двухгодичного периода осуществление программы работы в рамках подпрограммы "Транспорт, связь и туризм" велось невзирая на тяжелое кадровое положение.
UNHCR continued its largest emergency programme in the former Yugoslavia for some 3.8 million refugees, internally displaced and besieged populations. УВКБ продолжало осуществление крупнейшей чрезвычайной программы в бывшей Югославии в интересах порядка 3,8 млн. беженцев, внутренне перемещенных лиц и лиц, находящихся в осадном положении.
Ten outputs under high-priority subprogrammes were reported terminated owing to programmatic considerations or to intergovernmental bodies not meeting as anticipated in the programme budget. По сообщениям, осуществление 10 мероприятий по весьма приоритетным подпрограммам было прекращено по программным соображениям или в связи с тем, что не состоялись запланированные по бюджету по программам заседания межправительственных органов.
The implementation of the programme of work under the various programmes is presented hereunder. Ниже освещается осуществление программы работы по различным направлениям.